Antonio del Corro (Corrano, de Corran, Corranus) (Sevilha, 1527-Londres, 1591) foi um monge espanhol que se tornou um convertido protestante. Um notável pregador e teólogo calvinista, ele ensinou na Universidade de Oxford e escreveu a primeira gramática espanhola em inglês.

Espanha e exílio no continente

editar

Ele era um hieronymita da Abadia de San Isidro, em Sevilha. Influenciado por Cipriano de Valera, ele entrou em contato com as ideias protestantes de Lutero, Melâncton e Bullinger.[1]

Contra a Inquisição

Ele deixou a Espanha com outros em 1557, temendo a Inquisição Espanhola.[2][3] Alguns estudiosos consideraram que ele pode estar por trás do pseudônimo Reginaldus Gonsalvius Montanus (Renaldo Gonzalez Montano), que publicou em 1567 a conta Sanctae Inquisitionis Hispanicae Artes alíquota detecta ac palam traductae, uma fonte importante de relatos subsequentes que deu origem ao mito da Inquisição; no entanto, outros acreditam que pertencia a Casiodoro de Reina.[4][5][6][7]

Viagens europeias

Ele viajou para Lausanne e Genebra, mas chegou a brigar com João Calvino.[8] Por recomendação de Calvino, no entanto, ele se tornou tutor de Henrique de Navarra.[9]

Na França, ele usou o nome Bellerive,[10] e serviu como ministro em Béarn.[11] Ele foi apoiado por Joana III de Navarra e Renata da França;[8] o último fez dele capelão em Montargis.

Ele se tornou pastor da igreja espanhola em Antuérpia,[12] mas causou ofensa lá também.[8]

Na Inglaterra

editar

Ele foi para a Inglaterra no período de 1567 a 1570 e se estabeleceu lá. Tendo por trás dele a influência de William Cecil, ele ocupou cargos como pastor da igreja espanhola em Londres, 1568-1570, e palestrante na Igreja do Templo, 1571-1574.[13] Mais tarde, Robert Dudley, conde de Leicester, foi um patrono importante. Na Inglaterra, del Corro se afastou do calvinismo para posições mais tolerantes e até de pensamento livre, enquanto era controverso. Foi sugerido que sua aceitação qualificada provinha da conveniência política.[14]

Na Igreja do Templo, ele mostrou a influência do teólogo luterano Hemmingius em sua pregação. Ele se retirou da visão calvinista da predestinação. Essa mudança o levou a críticas de Richard Alvey, mestre do templo.[15]

A controvérsia sobre seus pontos de vista o seguiu até Oxford, onde trabalhou como tutor e catequista (em Hart Hall,[16] também no Oriel College e no St. John's College[9]), e tornou-se leitor de teologia em 1578.[8] Isso lhe trouxe a oposição do puritano John Rainolds, que bloqueou seu diploma de Doutor em Divindade em 1576.[15] Ele persistiu em pontos de vista a favor do livre arbítrio, por exemplo, ao relatar a Epístola aos Romanos 5,22.[17]

Em Oxford, seus alunos incluíam John Donne e Thomas Belson, um mártir católico.[9][18]

A gramática espanhola (1590) foi uma tradução em inglês por John Thorie de uma gramática escrita por del Corro para ensinar espanhol a falantes de francês e publicada em Oxford em 1586.[19][20]

Em seu recente trabalho "Silêncio: Uma história cristã", Diarmaid MacCulloch chamou a atenção (pp 170.287) para "A vida e as obras de Antonion del Corro, 1527-1591", uma tese de doutorado não publicada por W.McFadden, e um trabalho publicado, em grande parte devido a McFadden mas com material adicional, "Protestant Reformers in Elizabethan Oxford", Oxford 1983, pp 119-122. MacCulloch observa que del Corro fez "declarações cautelosas e inconfundíveis do unitarismo", mas ainda assim terminou seus dias "com conforto como um prebendário da Catedral de São Paulo em Londres".

Ver também

editar

Referências

  1. Mattinson, Christopher (1983) Protestant Reformers in Elizabethan Oxford (1983), p. 111.
  2. Kamen, Henry (1985) Inquisition and Society in Spain, p. 73.
  3. Chapter 2: Aristocrats and Traders
  4. Vermaseren, B. A. (1985) "Who was Reginaldus Gonsalvius Montanus?" Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance; 47, pp. 47-77
  5. Beyond the Myth of The Inquisition: Ours Is "The Golden Age
  6. The survey by Kimberly Lynn Hossain (2007) "Unraveling the Spanish Inquisition: Inquisitorial Studies in the Twenty-First Century" History Compass; 5 (4), 1280–1293.
  7. But: Peter Brooks, Troubling Confessions: Speaking Guilt in Law and Literature (2000), p. 156, suggests the work was joint with Casiodoro de Reina
  8. a b c d Wyatt, Michael (2005) The Italian Encounter with Tudor England: a Cultural Politics of Translation, p. 150.
  9. a b c Asquith, Clare "Oxford University and Love's Labour's Lost", p. 86, in Dennis Taylor, David N. Beauregard (editors), Shakespeare and the Culture of Christianity in Early Modern England
  10. The Reina-Valera Bible: From Dream to Reality | Literatura Bautista Arquivado em 2007-09-18 no Wayback Machine
  11. Pettegree, Andrew (ed.) (1992) The Early Reformation in Europe, p. 234.
  12. McRie: chapter 8
  13. Concise Dictionary of National Biography, under Corro.
  14. Adams, Simon (2002) Leicester and the Court: essays on Elizabethan politics, p. 228.
  15. a b Secor, Philip Bruce (1999) Richard Hooker: Prophet of Anglicanism, p. 95.
  16. Jones, Norman Leslie (2002) The English Reformation: religion and cultural adaptation, p. 29.
  17. Poole, William ( -?- ) Milton and the Idea of the Fall, p. 35.
  18. Thomas Belson Arquivado em 2011-07-23 no Wayback Machine
  19. Auroux, Sylvain (2000) History of the Language Sciences, p. 720.
  20. «The Spanish Grammar, London, 1590». Copac 
  • Hauben, Paul J. (1967) Três hereges espanhóis e a Reforma  : Antonio Del Corro, Cassiodoro De Reina, Cypriano De Valera . Genebra  : Libr. Doutor Oz
  • McFadden, William (1953) A vida e obra de Antonio del Corro (1527-1591)
  • Peters, Edward (1988) Inquisição . Nova York: Imprensa Livre ISBN 0-02-924980-5

Referências

  • Bromber, Robert, Antonio del Corro: espelho espanhol para Gloriana (1997) tese não publicada, Arizona State University

Ligações externas

editar