Asperges Me é uma antífona latina rezada ou cantada em uma missa Católica Romana em todas as épocas, exceto na época Pascal e no Domingo de Ramos.«Douay-Rheims Bible, Psalms Chapter 50». drbo.org. Consultado em 9 de março de 2021  Ela acompanha tradicionalmente o Asperges, o ritual de aspersão da congregação pelo celebrante com água benta, como parte de um ritual de entrada, simbolizando a purificação do povo. As palavras são tiradas do texto bíblico Salmo 51 (50):

Início do canto gregoriano Asperges, do Liber Usualis
Texto Tradução [1]
Asperges me, Domine, hyssopo et mundabor,
Lavabis me, et super nivem dealbabor.

Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam.

Molhar-me-ás, Senhor, com hissopo e serei limpo

Lavar-me-ás e serei mais esbranquiçado que a neve

Tem misericórdia de mim, Deus, segundo Tua grande misericórdia

É seguido pela doxologia convencional (exceto no primeiro domingo da Maré da Paixão):

Texto Tradução
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto

Sicut erat in principio, et nunc, et sempre, et in saecula saeculorum. Amém.
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Assim como era no princípio, agora e sempre, e pelos séculos dos séculos.
Amém.

A antífona então é recitada uma segunda vez.

Da Páscoa até o Pentecostes, Asperges Me é substituído pela antífona mais longa e florida, Vidi aquam.

Mesmo que geralmente seja cantado em canto simples, Asperges Me foi musicado; dois exemplos conhecidos são os de Gilles Binchois (Bolonha, Museu Internacional e Biblioteca de Música) e Tomás Luis de Victoria .

Referências

  1. «Douay-Rheims Bible, Psalms Chapter 50». drbo.org. Consultado em 9 de março de 2021 
editar