Chiung Yao ou Qiong Yao (chinês tradicional: 瓊瑤; nascido em 20 de abril de 1938) é o pseudônimo de Chen Che, uma escritora e produtora taiwanesa que é frequentemente considerada a romancista mais popular do mundo de língua chinesa.[1] Seus romances foram adaptados em mais de 100 filmes e dramas de TV.[2]

Chiung Yao
(Chen Che)
Chiung Yao
Nacionalidade taiwanesa
Data de nascimento 20 de abril de 1938 (86 anos)
Local de nascimento Chengdu, Sichuan, República da China
Ocupação romancista, roteirista, letrista e produtora
Grupo étnico Han
Magnum opus My Fair Princess
Obra(s) de destaque
Cônjuge Ma Senqing (1959-1964)
Ping Hsin-tao (1979-2019)
Filhos 1 filho, três enteados

Vida pregressa editar

Chen Che e seu irmão gêmeo nasceram em 1938 durante a Segunda Guerra Sino-Japonesa em Chengdu, Sichuan, de pais que fugiram de Pequim, que havia caído nas mãos das tropas japonesas em 1937. Tanto seu pai Chen Zhiping (陳致平), quanto sua mãe Yuan Xingshu (袁行恕), eram altamente educados (os primos de Yuan incluem Yuan Xiaoyuan, Yuan Jing e Yuan Xingpei). Em 1942, a família mudou-se para a cidade natal de Chen Zhiping, Hengyang, Hunan, para se juntar ao avô de Chen Che, Chen Moxi (陳墨西). Em 1944, após a queda de Hengyang, eles sobreviveram a uma árdua jornada para a capital de tempo de guerra de Chongqing, durante a qual escaparam por pouco da morte e do estupro várias vezes.

Em 1949, sua família mudou-se para Taiwan, onde Chen frequentou a Escola Primária Experimental Afiliada da Universidade de Taipei (臺北師範學校附屬小學, agora國立臺北教育大學附設實驗國民小學) e Escola Municipal de Taipei Zhongshan para Meninas. Depois de reprovar três vezes no vestibular, casou-se com o escritor Ma Senqing e tornou-se dona de casa.[3]

Carreira editar

Quando ela tinha 18 anos, Chiung Yao se apaixonou por seu professor de chinês do ensino médio. Essa experiência se tornou a base de seu romance de estréia Outside the Window, que se tornou uma de suas obras mais populares e lançou sua carreira como escritora.[3][4]

Os romances de Chiung Yao foram publicados pela primeira vez na Crown Magazine de Ping Hsin-tao e depois publicados como monografias pela Crown Publishing, também de propriedade de Ping, que mais tarde se tornou seu segundo marido.[4] O casal adaptou muitos de seus romances em séries de televisão e filmes, muitas vezes atuando como produtores ou roteiristas.[4] Adaptações cinematográficas na década de 1970 frequentemente apresentavam Brigitte Lin, Joan Lin, Charlie Chin e/ou Chin Han, que eram então conhecidos coletivamente como "Two Lins and Two Chins".

Seus romances foram muito bem recebidos em Taiwan e, na década de 1990, ela também foi uma das autoras mais vendidas na China continental.[5] Desde então, ela tem sido enormemente popular em todo o mundo de língua chinesa.[4] Seus campeõesde vendas são Outside the Window e Deep Is the Courtyard (1969), que foram reimpressos repetidamente.[4]

Seus romances têm sido elogiados pela prosa, pela poesia que fazem parte de suas obras anteriores e pelas alusões literárias de seus títulos.[4] Eles são frequentemente descritos como "mórbidos", pois alguns deles apresentam relacionamentos românticos socialmente questionáveis (por exemplo, entre professor e aluno).[4] Seus romances e suas adaptações cinematográficas foram criticados por seus enredos melodramáticos[6][7] e diálogos prolixos.[8] Os leitores e espectadores de Chiung Yao são predominantemente femininos, devido à sua ênfase nos sentimentos das mulheres jovens.[9]

Vida pessoal editar

Em 1959, Chiung Yao casou-se com Ma Senqing (馬森慶), também escritor. Depois que ela se tornou famosa e começou a ofuscar seu marido, seu casamento acabou e terminou em divórcio em 1964.[10]

Em 1979,[10] Chiung Yao casou-se com seu editor Ping Hsin-tao, que teve três filhos com sua primeira esposa Lin Wan-zhen. Em 2018, Lin publicou um livro de memórias no qual acusou Chiung Yao de romper seu casamento.[11]

Depois que Ping sofreu um derrame e perdeu quase toda a capacidade de se comunicar, Chiung Yao teve uma briga com seus enteados sobre a continuidade da intubação.[11][12] Ping morreu em 23 de maio de 2019, aos 92 anos.[13]

Processo editar

Em 15 de abril de 2014, Chiung Yao acusou o roteirista e produtor chinês Yu Zheng de plágio flagrante, buscando a suspensão imediata da transmissão de sua série de TV Palace 3: The Lost Daughter, que ela alegou ter plagiado de seu romance Plum Blossom Star [ zh] (梅花烙) de 1992. Yu negou a alegação. Em 28 de abril, Chiung Yao entrou com uma ação de plágio contra Yu.[14] Em 12 de dezembro, 109 roteiristas chineses publicaram uma declaração conjunta apoiando Chiung Yao.[15] Um dia depois, mais 30 roteiristas chineses divulgaram seu apoio a Chiung Yao.[16]

Em 25 de dezembro, o tribunal decidiu a favor de Chiung Yao, ordenando que quatro empresas parassem de distribuir e transmitir The Palace: The Lost Daughter, também exigindo que Yu Zheng se desculpasse publicamente e pagasse a Chiung Yao 5 milhões de RMB (cerca de US$ 800.000) em compensação. A China Radio International chamou isso de "decisão histórica".[17][18]

Lista de obras editar

Year Título em chinês Título em inglês Notas
1962 情人谷 Lover's Dale[19] Traduzido em inglês por Tommy Lee
1963 窗外 Outside the Window
1964 煙雨濛濛 Misty Rain Traduzido em inglês por Mark Wilfer e publicado como Fire and Rain. Também conhecido como Romance in the Rain.
菟絲花
幾度夕陽紅
潮聲
1965
1966 六個夢
  • 追尋
  • 啞妻
  • 三朵花
  • 生命的鞭
  • 歸人記錄
  • 流亡曲
Six Dreams
  • Seek (Publicado como Wan-chun's Three Loves)
  • Mute Wife
  • Three Flowers
  • The Whip Of Life
  • Remembering
  • Exile Song
Six Dreams é uma antologia de seis estórias curtas. Wan-Chun's Three Loves foi inicialmente publicado como uma pequena novela em 1965, depois coletados como Six Dreams.
紫貝殼
寒煙翠 Mist Over Dream Lake
月滿西樓
1967 翦翦風
1968 彩雲飛 Flying Rosy Clouds Publicado como ''The Young Ones''
1969 庭院深深 The Deep Garden and Courtyard Também publicado como ''Deep Garden''
星河 Starry River
1971 水靈
白狐 White Fox
1972 海鷗飛處
心有千千結 The Heart has a Million Knots
1973 一簾幽夢 Dream Curtain Também conhecido como Dream Link
浪花
1974 碧雲天
女朋友 Girlfriend
1975 在水一方 One Side of the Water Também conhecido como The Unforgettable Character
秋歌
1976 人在天涯
我是一片雲
月朦朧鳥朦朧
雁兒在林梢 The Wild Goose on the Wing
1977 一顆紅豆
1978 彩霞滿天
金盞花
1979 夢的衣裳 Clothing of Dreams Publicado como My Cape of Many Dreams
聚散兩依依
1980 卻上心頭
問斜陽
1981 燃燒吧!火鳥 Burning Firebird
昨夜之燈
1982 匆匆,太匆匆
1983 失火的天堂
1985 冰兒
1984 不曾失落的日子·童年 Escape from Heng Yang[20] Traduzido em inglês por Eugene Lo Wei
1988 剪不斷的鄉愁-瓊瑤大陸行
1990 雪珂 Xue Ke (lit. Jade de Neve)
望夫崖 Wang Fu Cliff (lit. The "Awaiting Husband" Cliff)
1992 青青河邊草 Green Green Grass By The River
梅花烙 Plum Blossom Branding zh
1993 水雲間 Between The Water and Cloud
鬼丈夫 Ghost Husband
1994 新月格格 Princess Xinyue (lit. Princess New-Moon)
煙鎖重樓 Smoke Amongst The Floor
1997 還珠格格 Princess Pearl Também conhecido como My Fair Princess e Princess Returning Pearl
1998 蒼天有淚 Tears In Heaven
1999 還珠格格第二部 Princess Pearl Part 2
2003 還珠格格第三部之天上人間 Princess Pearl Part 3: Heaven and Earth

Referências

  1. Ying, Li-hua (2010). Historical Dictionary of Modern Chinese Literature . [S.l.]: The Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-5516-8 
  2. «琼瑶作品及影视对应表». Consultado em 1 de novembro de 2016. Arquivado do original em 7 de novembro de 2012 
  3. a b Jiang Bo 江波 (7 de agosto de 2013). «她让我们相信爱情 她自己的爱情也丰富多彩». Qianjiang Evening News. Consultado em 21 de junho de 2019 
  4. a b c d e f g Mostow, Joshua S. (2003). The Columbia Companion to Modern East Asian Literature. [S.l.]: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-11314-4 
  5. Kristof, Nicholas D. (19 de fevereiro de 1991). «A Taiwan Pop Singer Sways the Mainland». The New York Times. Consultado em 25 de maio de 2010 
  6. Xiao, Zhiwei; Zhang, Yingjin (2002). Encyclopaedia of Chinese Film. [S.l.]: Routledge. ISBN 9781134745531 
  7. Yeh, Emilie Yueh-yu; Davis, Darrell William (2013). Taiwan Film Directors: A Treasure Island. [S.l.]: Columbia University Press. ISBN 9780231502993 
  8. Feng, Jin (2013). Romancing the Internet: Producing and Consuming Chinese Web Romance. [S.l.]: Brill. ISBN 9789004259720 
  9. Lee, Daw-ming (2013). Historical Dictionary of Taiwan Cinema. [S.l.]: The Scarecrow Press. pp. 125–8. ISBN 978-0-8108-6792-5 
  10. a b «当你不再浪漫不再笑». Guangming Daily. 18 de abril de 2017. Consultado em 21 de junho de 2019 
  11. a b «Publishing magnate's ex on queen of romance novels: 'The biggest problem in my marriage was Chiung Yao'». The Straits Times. 24 de abril de 2018. Consultado em 7 de junho de 2019 
  12. Hsia, Heidi (4 de agosto de 2017). «Ping Xin-tao's son gives response to Chiung Yao». Yahoo! News Singapore. Consultado em 7 de junho de 2019 
  13. Chen Cheng-wei; Chung Yu-chen (4 de junho de 2019). «Crown Magazine founding publisher dies aged 92». Central News Agency. Consultado em 7 de junho de 2019 
  14. Chiung Yao Sues Yu Zheng for Plagiarism
  15. 琼瑶诉于正抄袭 109名编剧联名支持
  16. 继续声援! 又有30余位编剧支持琼瑶诉于正
  17. «Court Supports Chiung Yao's Plagiarism Charges». 25 de dezembro de 2014 
  18. Chou, Chou I-ling; Chen, Ted (25 de dezembro de 2014). «Taiwanese novelist wins 5 million yuan in Beijing court case». Central News Agency. Consultado em 26 de dezembro de 2014 
  19. Chiung Yao (janeiro de 1966). «Lover's Dale». Free China Review. 16 (1) 
  20. Chung Yao (2008). Escape from Heng Yang: The Memoir of a Six-Year-Old Refugee Girl. Traduzido por Eugene Lo Wei. [S.l.]: Dorrance Publishing Company. ISBN 9780805977325 

Ligações externas editar