Discussão:Aeroporto de Jaufe

Último comentário: 4 de dezembro de 2017 de Fabiojrsouza no tópico Nome do Aeroporto

Nome do Aeroporto editar

Acredito que o nome correto do aeroporto é "Aeroporto Doméstico de Al-Jawf". Isso é o que se extrai do nome do artigo na Wikipédia anglófona (Al-Jawf Domestic Airport) e do nome em árabe مطار الجوف المحلي (que é composto por três partes). Não sei se existe uma regra de onomástica ou da Wikipédia que mande retirar o "Doméstico" ao aportuguesar o nome! Mas se existe o Aeroporto Internacional, pode haver Aeroporto Doméstico.--Fábio Júnior de Souza (discussão) 03h12min de 4 de dezembro de 2017 (UTC)Responder

Não, veja, uma coisa tem nada a ver com a outra. O que quis dizer é que aparentemente não há outro aeroporto nessa cidade, ou mesmo na província, que tenha o mesmo nome e que sirva para vôos internacionais. Veja que a Wikipédia em inglês, apesar de usar os tais três nomes, redireciona Aeroporto de Jaufe ao artigo em questão, o que mostra que possivelmente não existe o tal nome. Mas se isso é uma grande questão, não vejo problema que você retorne o nome, mas se retornar precisa verificar se aquele "doméstico" efetivamente fica em maiúscula no nome (acho que não) e desde que o nome fique em português, melhor ainda.--Rena (discussão) 03h19min de 4 de dezembro de 2017 (UTC)Responder
Não tenho a intenção de "fazer um cavalo de batalha" por causa disso. Só fiz uma observação que achei importante. Veja que o nome do artigo do aeroporto do Galeão é Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro-Galeão, não obstante o nome oficial do aeroporto ser Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro-Galeão – Antônio Carlos Jobim! É comum que nomes de artigos sejam mais objetivos!--Fábio Júnior de Souza (discussão) 03h34min de 4 de dezembro de 2017 (UTC)Responder
Regressar à página "Aeroporto de Jaufe".