Discussão:Florália

Último comentário: 2 de dezembro de 2011 de Domusaurea no tópico Ovídio mais uma vez

Ingrid, cuidado com esse tipo de texto: "Mãe das flores, deidade amiga, jovial, bela, amável. Ela cuida dos campos e jardins cercados e não do que é selvagem." Seja objetiva. Quem pôs essas características na deusa? Isso vem de alguma fonte, de onde?


Nas características que você enumera, também é importante escrever com objetividade: "Jogavam grãos-de-bico nas pessoas" Quem jogava? Os participantes do festival? Não seria interessante citar um trecho de uma tradução do Ovídio, explicando brevemente o que é o texto?


O correto é "livros Sibilinos" - deve ter artigo para isso.


Domusaurea (discussão) 00h17min de 18 de novembro de 2011 (UTC)Responder


Resposta editar

Oi, Juliana. Essas características são palavras do Ovídio! Você acha melhor escrever com outras palavras ou pontuar que ele diz isso ??

Sim, eram os participantes do festival. Vou colocar isso lá!

Vc diz que seria melhor colocar um tópico falando do poema do Ovídio em si, com citações ?? Ou incorpar em algum dos tópicos já criados??

Já corrigi os "Sibilinos" e , sim, há um artigo para eles :)

Ovídio editar

Ingrid, se você usar o texto do Ovídio, deve sempre ser citado, referenciado e colocado em contexto. É simples, do tipo: "o poeta latino Ovídio, na sua obra Fastos, faz uma descrição do festival lalala, onde enfatiza lalala, como nos versos a seguir." É importante citar de quem é a tradução, se possível, na nota e referência bibliográfica. Bjs, Domusaurea (discussão) 23h03min de 18 de novembro de 2011 (UTC)Responder

mais observações editar

A Floralia era um festival romano, em honra a deusa Flora, ocorrido em no mês de maio, para consagrar as florações da primavera.

Deusa Flora editar

 
Casamento de Clóris e Zéfiro. Afresco de Pompéia

O poeta Ovídio, na obra "Os Fastos" (livro V), a descreve como "mãe das flores", "deidade amiga" e "deusa jovial" . Além de reinar as flores, os campos também eram de seus cuidados: as videiras (produção de vinho), o olival (azeite e azeitonas), codeços, timo , ervilhas, lentilhas. Seus domínios eram os campos e jardins cercados e não o que era selvagem.

“-De que provém caçarem em teus jogos
Triste cabra montês, medrosa lebre,
E não da Líbia horríficas leoas?”-
Expôs-me por causal, que os seus domínios
Não eram selvas: eram hortos, campos,
Contra feras terríficas defesos." [1]

Ovídio narra, no poema-calendário, que ela era Clóris (ninfa dos campos) e Flora foi seu nome dado na região do Lácio. As florações lhe foram consagradas apósZéfiro raptá-la e desposá-la, dando as flores como dote. Sua função era cuidar de tudo que da terra brotasse. Segundo a lenda, Flora ajudou no nascimento de Marte(deus da agricultura), ao entregar uma flor fecunda, existente em seus jardins, à sua mãe que o desejava, mas não queria engravidar através da relação sexual com uma figura masculina. [1]

História do Festival editar

 
Estátua de Flora

Sob a direção do oráculo dos livros Sibilinos, em 238 a.C, foi construído um templo em honra a Flora, dedicado em 28 de abril. A Floralia foi instituída para pedir sua proteção[2]. Devido às más colheitas, as festas foram canceladas durante quase cem anos (de 240 a.C a 173 a.C), tendo sido retomadas nesse último ano. Pela ausência de tais festivais é que Flora esquecera seu ofício,

"Segundo Ovídio"... Aliás, temos outras fontes fora ele?

negligenciando seus campos, proporcionando esse período decadente[1]. Ovídio narra a fala da deusa sobre a suspensão de suas festas:

"Ai! de quem nos despreza! ao desacato
Sobr’está logo a pena ; então não pomos
À nossa justa cólera limites.
(...)
“Longo fora o catálogo das penas,
Que hemos dado a sacrilégios; só quero
Narrar-te as que infligi. De Roma os Padres
Tinham-me preterido; eu que faria?
Como desagravar-me e escarmentá-los?
Absorta em meu pesar, o ofício esqueço;
(...)
“Não promovia eu mesma aquelas perdas;
Não sou cruel na ira; per si vinham,
E eu não as repelia. " [1]


Os jogos (Ludi Florales) foram instituídos, pelo senado, para honrar a deusa e trazer um período próspero para a agricultura novamente.

"Reinstituídos", em 173? Link interno para Senado (sempre com maiúscula).

Características editar

 
Proper Piatti : Floralia, 1899
  • Duração: 28 abril-3 de maio.[2]
  • Financiado pelos Curule Aediles (posição originalmente ocupada pelos patrícios, mas depois aberta aosplebeus).[3]
  • Soltavam cabras e lebres no Circus Maximus[1], animais associados à fertilidade (preocupação com a concepção da mulher, pois sua imagem era fortemente ligada à natureza, por sua fertilidade e fecundidade, já que o principal atributo de uma mulher era conceder um filho ao seu marido e conseqüentemente um cidadão romano).
  • Os participantes jogavam grãos-de-bico para as pessoas no circo[2]
  • Prostitutas atuavam nuas no teatro e lutavam na arena de gladiadores.[2]
  • Farsa e mimicas, que tiveram seu reconhecimento oficial, eram conhecidas por sua licenciosidade.[2]
  • Diversidade de cores provenientes das flores e também das vestimentas, pois ao contrário do usual branco no ritual de Ceres, as mulheres vestiam-se com roupas coloridas.[1]
  • Coroas florais eram usadas ao redor da fronte.[1]
  • Excesso de essências e flores na decoração.[1]
  • Consumação de vinho acarretando um comportamento mais solto das pessoas.[1]
  • Sensação de alegria e perplexidade com tamanha beleza e divertimento das festas.[1]
  • Possuía sua base bem oposta aos assuntos da guerra, ou qualquer outro assunto de caráter austero.[1]

Ver também editar

Arrume esse.

Referências

  1. a b c d e f g h i j k HORÁCIO-OVÍDIO, Sátiras/Os Fastos, tradução : Antônio Feliciano de Castilho, vol. IV , Ed. W. M. Jackson, 1960, p.281-290. Erro de citação: Código <ref> inválido; o nome "Ovidio" é definido mais de uma vez com conteúdos diferentes
  2. a b c d e «Floralia». Encyclopædia Romana. 2011 [last update]. Consultado em 17 de novembro de 2011  Verifique data em: |ano= (ajuda)
  3. Floralia- The Roman Festival of Floralia

Referências Bibliográficas editar

  • HORÁCIO-OVÍDIO, Sátiras/Os Fastos, tradução : Antônio Feliciano de Castilho, vol. IV , Ed. W. M. Jackson, 1960, p.281-290.
  • [1]SANTOS, Carolina Bertassoni dos, "As Festas Religiosas e a Demarcação do Tempo na Roma Antiga". In: Revista Alétheia de Estudos sobre Antigüidade e Medievo, vol. 2/2, 2010.
  • HIRANO, Mineko: “Idea of nature in spring links to the present in Italy.” Tokyo Metropolitan University, 2001.
  • TAYLOR, Lily Ross: "The Opportunities for Dramatic Performances in the Time of Plautus and Terence". Transactions and Proceedings of the American Philological Association, Vol. 68, (1937), pp. 284-304.
  • TAYLOR, Lily Ross: "Cicero's Aedileship," . The American Journal of Philology, Vol. 60, No. 2 (1939), pp. 194-202.

Ligações Externas editar

Ovídio mais uma vez editar

Precisamos das passagens exatas dos Fastos, não apenas a página da edição citada! Domusaurea (discussão) 01h21min de 2 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Resposta editar

Juliana, vc está falando do número dos versos, né ??? Os que eu acho com numeração, na rede, estão em latim. Sem contar que o trecho da Floralia é enorme. Nessa edição que eu usei eles não são numerados. Peço sua ajuda, então!!!!!!


Isso aqui ajuda ??? http://www.theoi.com/Nymphe/NympheKhloris.html

Regressar à página "Florália".