Discussão:Goose Green

Último comentário: 5 de junho de 2010 de RafaAzevedo

Qual a justificativa pra mover Goose Green para Pradera del Ganso? Não houve nenhuma, sendo as ilhas britânicas. MachoCarioca oi 05h44min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

Poucas vezes vi uma tentativa mais patética de criar uma discussão. O 'cidadão' aí nem se deu ao trabalho de ver o histórico, ou se viu, viu muito mal, já que ninguém moveu "Goose Green para Pradera del Ganso", o artigo foi criado como Pradera "de" Ganso e apenas foi corrigido agora. Tsc, tsc... RafaAzevedo disc 05h49min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

Eu vi que nao foi vc que moveu de Goose Green pra Pradera e que foi criado assim, a minha pergunta me pareceu clara, porque moveu para o 'conserto' em vez de mover para o nome real e oficial da localidade, seu nome em ingles? Vc 'consertou' um erro, ou seja, não consertou nada. MachoCarioca oi 05h52min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

"Um erro" é POV seu, muita gente por exemplo chama as ilhas em português de Malvinas, e não Falklands, a despeito delas serem britânicas. RafaAzevedo disc 05h53min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

Isso aqui não funciona na base do 'muita gente chama', as coisas tem seus nomes oficiais, é pretensamente uma enciclopedia. MachoCarioca oi 05h56min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

Muita gente = fontes fiáveis, que é o que importa aqui (Wikipedia:Verificabilidade). RafaAzevedo disc 05h58min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

E dai que existam 'fontes' para Malvinas?? Tbém existem muitas fontes, essas sim realmente fiáveis, para Falklands, que é o nome oficial das ilhas. Fonte para 'Malvinas' de fiavel nao tem nada, porque é apenas um nome politico, fora da realidade enciclopedica, é não oficial das ilhas. Aqui é necessaria alguma precisão que seja. MachoCarioca oi 06h07min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

"Fontes para 'Malvinas' de fiavel nao tem nada", "nome politico"? Meu Deus...
Se existem fontes que chamam de Malvinas, o nome é correto. É, alias, o nome de uso corrente e comum, ao menos no pt-br. Nomes "oficiais" em outros idiomas pouco importam a uma enciclopédia em português, do contrário teríamos que chamar Londres de London, Munique de München, Pequim de Beijing, Bombaim de Mumbai, e assim por diante. RafaAzevedo disc 06h15min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder
Não é nada difícil, inclusive, encontrar fonte fiável em português que chame tanto a localidade quanto a batalha homônima pelo seu nome em espanhol ([1]). RafaAzevedo disc 06h34min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

Sua argumentação não faz o menor sentido, os nomes em portugues desses nomes estrangeiros sao o 'aportuguesamento' deles. Malvinas não é o 'aportuguesamento' de Falklands, é simplesmente outro nome. Não, não é porque existe uma fonte que ela seja fiavel, não é porque existem fontes para Malvinas que ela seja o correto, uma enciclopedia não pode ser politica, suas opinioes sobre essa historia de fontes mudam conforme seu interesse.

Fontes para dois nomes de cidades tem dois trilhoes, o que interessa é a precisão enciclopedica de uma cidade cujo nome ofical é em ingles (sem tradução para o portugues) e cuja relação dela com a historia dele tbem seja em ingles. MachoCarioca oi 07h07min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder

PS Não existe nome em portugues para Goose Green, portanto o nome original dela deve ser o do artigo.

Good God... RafaAzevedo disc 07h12min de 5 de junho de 2010 (UTC)Responder
Regressar à página "Goose Green".