Discussão:Ouriço-terrestre

Último comentário: 13 fevereiro de 185.105.36.119 no tópico Nome em português brasileiro

Nome em português brasileiro

editar

Como uma especie de animal que só ocorre em estado selvagem na europa tem um nome alternativo de "ouriço-terrestre" em português brasileiro?

Como se explica que a maior prevalencia no artigo seja do nome em Português brasileiro e não do nome original da espécie?

A utilização do termo "ouriço-cacheiro", para esta especie que so existe em Portugal, é a mais apropriada e precisa para descrever o animal dentro do contexto da sua distribuição geográfica. Esse termo não apenas reflete a nomenclatura mais utilizada no país de origem da espécie, mas também contribui para a clareza e precisão do artigo ao evitar confusões desnecessárias para os leitores.

Caso se deseje evitar confusoes com o "Coendou prehensilis" basta colocar uma desambiguação no inicio do artigo, ambos têm o mesmo nome de "ouriço-cacheiro" a sua diferenciação é feita pela distribuição geografica e/ou nome cientifico, não se pode inventar outro nome para a especie que foi inicialmente baptizada de "ouriço-cacheiro" para evitar essa confusão com o "ouriço" do brasil que foi posteriormente baptizado com o mesmo nome. 185.105.36.119 (discussão) 12h07min de 13 de fevereiro de 2024 (UTC)Responder

Regressar à página "Ouriço-terrestre".