Língua guarani: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m adicionando temporariamente categoria de WikiConcurso
Agrespan (discussão | contribs)
Adicionei fonte que sugere que em 1860 ainda era o guarani a principal língua falada no interior do Brasil, nas Guianas e até os andes.
Linha 28:
O '''guarani''' é um idioma, originalmente uma [[Línguas indígenas da América|língua indígena]] do sul da [[América do Sul]], falada pelos povos da etnia [[Línguas tupi-guaranis|tupi-guarani]] na [[Argentina]], na [[Bolívia]], no [[Brasil]] e no [[Paraguai]] (onde é a segunda língua oficial).
 
Ainda em 1860, o naturalista francês Victor Martin de Moussy, no seu livro ''Description Géographique et Statistique de la Confédération Argentine Vol. II,'' afirma que o guarani (e possivelmente línguas gerais derivadas do guarani e do tupi) seguia sendo principal idioma falado na província de São Paulo, e das Guianas até os andes. Moussy serviu como explorador ao governo argentino, e durante 5 anos viajou por regiões da América do Sul, constatando:<blockquote>''... ao mesmo tempo, a língua guarani tornou-se a língua usual nessas''
Surgiu a partir do [[Língua guarani antiga|guarani antigo]]. Não se trata apenas de uma língua, já que nos grupos de línguas tupi-guaranis da América do Sul, no [[Línguas tupi-guaranis I|subgrupo I]], pode-se constatar que, quando falamos do "guarani", falamos de nove línguas guaranis inteligíveis uma com a outra. Mas a designação "guarani" é conhecida como o "padrão" ou "A''vañe'ẽ''", que é falado no [[Paraguai]], no litoral argentino e na fronteira com o [[Brasil]].
 
''regiões, de modo que hoje, na província brasileira de São''
 
''Paulo, no Paraguai e na província de Corrientes, o povo, e sobretudo''
 
''as mulheres, ainda só falam o guarani, que é sem dúvida muito''
 
''misturado com palavras espanholas e portuguesas, mas que não deixa de''
 
''ser a verdadeira língua geral, que se fala da Guiana aos Andes e nas''
 
''proximidades de La Plata.''<ref>{{citar livro|url=https://books.google.com.br/books?id=MU46AAAAcAAJ&pg=PA154#v=onepage&q&f=false|título=Description Géographique et Statistique de la Confédération Argentine Vol. 2|ultimo=Moussy|primeiro=Martin|ano=1860|página=154}}</ref></blockquote>Surgiu a partir do [[Língua guarani antiga|guarani antigo]]. Não se trata apenas de uma língua, já que nos grupos de línguas tupi-guaranis da América do Sul, no [[Línguas tupi-guaranis I|subgrupo I]], pode-se constatar que, quando falamos do "guarani", falamos de nove línguas guaranis inteligíveis uma com a outra. Mas a designação "guarani" é conhecida como o "padrão" ou "A''vañe'ẽ''", que é falado no [[Paraguai]], no litoral argentino e na fronteira com o [[Brasil]].
 
O idioma legou alguns vocábulos ao [[português brasileiro]] na [[toponímia]] ("Cambaquara" [um [[bairro]] de [[Ilhabela]]]),<ref>NAVARRO, E. A. ''Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil''. São Paulo. Global. 2013. p. 552.</ref> nos nomes de animais ("[[ximango]]")<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 799.''</ref> e em termos de uso diário (como "[[Dinheiro|caraminguá]]",<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 347.''</ref> "mixe", "mixa", "mixo"<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 144.''</ref>).