Bilinguismo (surdos): diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Ajustes semi-automáticos (rjc.2.2.0): desambig Ministério da Educação utilizando AWB
Linha 1:
O '''Bilinguismo no caso dos [[Pessoa Surda|Surdos]]''' é um dos casos específicos de [[bilinguismo]], gerido por conceitos específicos, relativos à [[deficiência auditiva]], à [[língua de sinais|língua]] e à [[cultura dos Surdos]].
 
== O conceito ==
Em finais da década de 1970, com base em conceitos sociológicos, filosóficos e políticos surgiu a "''Proposta Bilíngue de Educação do Surdo''".<ref>Kozlowsky, 2000, pág. 84</ref> Essa proposta reconhece e baseia-se no facto de que o Surdo vive numa condição bilíngue e bicultural, isto é, convive no dia a dia com duas [[linguística|línguas]] e duas [[cultura]]s:
# a língua gestual e cultura da comunidade surda do seu país;
# a língua oral e cultura ouvinte de seu país.
 
Linha 50:
# Para garantir as adequações de carácter organizativo e de funcionamento referidas no número anterior, são criadas, por despacho ministerial:
* Escolas de referência para a educação bilíngue de alunos Surdos;
* [...]
O mesmo decreto lei, capítulo V, artigo 23º, contém orientações para docentes, no âmbito da formação/educação de Surdos, no pré-escolar, primeiro ciclo, ensino básico e secundário. Informa sobre como os grupos de docentes devem ser formados e como assegurar uma educação bilingue aos Surdos, com o objectivo:
* Assegurar o desenvolvimento da LGP como primeira língua dos alunos Surdos;
* Assegurar o desenvolvimento da LP escrita como segunda língua dos alunos Surdos;
 
; Artigo 23º
Educação Bilingue de alunos Surdos
Linha 62 ⟶ 63:
O programa curricular de [[LGP]], do Ministério da Educação português, visa orientar a criação de condições que permitam um desenvolvimento da LGP nos alunos Surdos, equivalente aos alunos ouvintes na Língua Portuguesa, colocando, para esse efeito, como objectivo garantir o acesso à informação, à representação do mundo e do conhecimento e o meio mais eficaz de processar as aprendizagens, que é através da língua natural dos alunos. Afim de que estes objectivos sejam alcançados, o programa reconhece a importância de que seja facilitado o acesso a todo o currículo através da LGP, o que implica que existam [[professor]]es Surdos, nas várias disciplinas e professores ouvintes que plenos conhecimentos da LGP.
 
O [[Ministério da Educação Nacional (Portugal)|Ministério da Educação]], em [[Portugal]], reconhece também, através do Programa Curricular, que é fundamental que a [[Língua Portuguesa]], na sua forma escrita, seja sempre encarada como segunda língua, seguindo o seu próprio currículo, e não como uma vulgar língua estrangeira; deve ser considerada como segunda língua, especificamente para Surdos.
 
Reconhece ainda que a educação bilingue deve ser encarada não como uma necessidade para os Surdos, mas sim como um direito, tendo sempre como base a premissa de que as línguas gestuais são [[património da humanidade]] e que expressam a cultura da comunidade surda.<ref>Programa Curricular de Língua Gestual Portuguesa – Educação Pré-Escolar e Ensino Básico. Ministério da Educação; DGIDC</ref>
Linha 69 ⟶ 70:
 
== Sobre o bilinguismo e os Surdos ==
O Dr. [[Leland Emerson McCleary]], pesquisador no âmbito da comunidade surda, no [[Brasil]], quanto ao sistema de educação bilingue, na maioria dos países, acredita que o campo da educação bilingue sempre foi um campo de batalha ideológica. Por um lado, existem pessoas que apenas aceitam a educação bilingue como um "mal necessário" – e fazem de "bilingue" um termo quase pejorativo. Por outro lado existem pessoas que vêem a educação bilingue como uma ferramenta para cultivar pluralismo, o respeito às diferenças, a auto-estima de grupos minoritários e o conhecimento cultural e linguístico essenciais para uma sociedade globalizada.
 
Na grande maioria dos países, o bilinguismo daqueles que não são proficientes na língua nacional, mas que falam outra língua como materna, é desprezado.
 
Assim sendo, apesar do bilinguismo dos ouvintes ser considerado chique, o bilinguismo dos Surdos não o é, visto que o Surdo não domina a língua nacional como nativo da língua.
 
Como tal, ainda existem muitas batalhas a travar, no campo do bilinguismo.
 
Linha 94 ⟶ 96:
* COELHO, Orquídea. Perscrutar e Escutar a Surdez. Portugal
* GOLDFIELD, A Criança Surda – Contributos para a sua educação. Portugal
* BOUVET, D. La Parole de l’enfant. Paris: Le Fil Rouge, Puf., 1989.
* McCLEARY, Leland Emersons. Bilinguísmo para Surdos: Brega ou chique?
* Programa Curricular de Língua Gestual Portuguesa – Educação Pré-Escolar e Ensino Básico. Ministério da Educação; DGIDC
* Decreto-lei 3/2008, de 7 de Janeiro, artigo 4º e 23º e alteração ao decreto-lei, em 4 de Março de 2008.
 
{{Reflist}}
<references/>
 
{{Surdos}}
{{Seminterwiki|data=dezembro de 2010}}
 
{{DEFAULTSORT:Bilinguismo (Surdos)}}
{{semiw}}
 
[[Categoria:Surdos]]