Amazing Grace: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 35:
But God, who call’d me here below,<br />
Will be forever mine.
 
John New­ton, Ol­ney Hymns (Lon­don: W. Ol­i­ver, 1779)''
</div>
 
<div style="float:right; clear:right; border:1px solid gray; padding:1em 1em; margin: 1em 0 1em 1em; text-align:left; background:lightyellow">
"'''Sublime Graça'''"
 
Sublime graça! Como é doce o som, <br />
Que salvou um miserável como eu! <br />
Uma vez eu estava perdido, mas agora fui encontrado, <br />
Estava cego, mas agora eu vejo. <br />
 
Foi a graça que ensinou meu coração a temer, <br />
E a graça aliviou meus medos; <br />
Como preciosa essa graça apareceu, <br />
A hora em que eu acreditei! <br />
 
Através de muitos perigos, labutas e armadilhas, <br />
Nós já chegou; <br />
É a graça que me trouxe em segurança até o momento, <br />
E graça vai me levar para casa. <br />
 
O Senhor prometeu bom para mim, <br />
Sua palavra assegura a minha esperança; <br />
Ele será meu escudo e porção será, <br />
Enquanto a vida dura. <br />
 
Sim, quando esta carne e coração se falhar, <br />
E a vida mortal, cessará, <br />
Eu devo possuir, dentro do véu, <br />
Uma vida de alegria e paz. <br />
 
A terra em breve se dissolverão como a neve, <br />
O sol deixar de brilhar; <br />
Mas Deus, que me chamou aqui em baixo, <br />
Será para sempre meu. <br />
 
John New­ton, Ol­ney Hymns (Lon­don: W. Ol­i­ver, 1779)''