Diferenças entre edições de "Rei dos Reis"

22 bytes removidos ,  22h56min de 14 de agosto de 2013
sem resumo de edição
O título [[Língua persa|persa]] de um 'rei dos reis' era ''shahenshah'' ({{IPA2|ˈʃɑːənˈʃɑː}}<ref>"Shahanshah, n.". [[Oxford English Dictionary]] Online. Março de 2011. Oxford University Press. 4 de junho de 2011 <http://www.oed.com/view/Entry/177290?redirectedFrom=shahanshah>.</ref>), "[[xá]] dos xás", e esteve associado especialmente com o [[Império Aquemênida]], referindo-se ao monarca que governava outros monarcas que estavam numa posição de [[vassalagem]], [[tributário]]s ou [[protetorado]]s.
 
O título é mencionado na [[Bíblia hebraica]] como מלך מלכיא, e é utilizado para se referir a [[Nabucodonosor]] e [[Artaxerxes I da Pérsia|Artaxerxes]]. Em {{citar bíblia|Daniel|2|37}}, o [[profeta Daniel]] interpreta o sonho de [[Nabucodonosor]]: ''"Tu, ó rei, és rei de reis; a quem o Deus do céu tem dado o reino, o poder, a força, e a glória."''
 
No [[cristianismo]], "rei dos reis" ({{lang-gr|βασιλευς των βασιλευοντων}}) é um dos títulos de [[Jesus]], citado em {{citar bíblia|I Timóteo|6|15}} e {{citar bíblia|Apocalipse|17|14}} e novamente em {{citar bíblia|Apocalipse|19|16}}.