Manhua: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 28:
Desde 1950, o mercado de Hong Kong manhua foi separada da China Continental. Hong Kong transferência de soberania para a China em 1997 pode significar uma reunificação de ambos os mercados. Dependendo de como materiais culturais devem ser tratadas, especialmente através da auto-censura, o público muito maior no continente pode ser benéfica para ambos.
== Características ==
As características modernas do estilo dos manhua é creditado ao trabalho de Chinese Hero: Tales of the Blood Sword de Ma Wing-shing (1980).<ref name="Wendy"/> Ele tinha, desenhos realistas inovadoras com detalhes que se assemelham a pessoas reais. A maioria dos manhuas do século XIX para a década de 1930 continha personagens sérios. A abertura cultural em Hong Kong trouxe a tradução de personagens da [[Disney]], como [[Mickey Mouse]] e [[Pinóquio (filme)|Pinóquio]]. o que demonstra a influência ocidental em obras como Little Angeli publicado 1954. O afluxo de mangá japonês traduzido nos anos 60, bem como animes televisionados em Hong Kong também teve uma contribuição significativa. Ao contrário de mangá, manhuas são totalmente coloridos.
== Ver Também ==▼
* [[Mangá]]▼
* [[Manhwa]]▼
== Referências ==
{{refbegin}}
Linha 41 ⟶ 49:
{{refend}}
▲== Ver Também ==
▲* [[Mangá]]
▲* [[Manhwa]]
{{commonscat}}
{{Portal3|BD|China}}
|