Murasaki Shikibu: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m
Linha 7:
Como em qualquer sociedade [[medieval]], as mulheres da corte japonesa, embora muito privilegiadas em comparação com as das classes mais baixas, estavam sujeitas a uma série de regras e limites. Além de totalmente isoladas do mundo externo, elas também viviam limitadas pela própria [[Língua natural|língua]], visto que desconheciam o vocabulário da linguagem culta, que era então de uso exclusivo dos eruditos do sexo masculino. A despeito das circunstâncias, um grupo de nobres japonesas talentosas criou a melhor [[literatura]] da época, dentre as quais ''Murasaki Shikibu'' é o nome mais eminente. No [[Japão]] do [[período Heian]], assim como na [[Grécia]] clássica, no [[Islã]], na [[Índia]] pós-védica e na [[Europa]] medieval, as mulheres estavam proibidas de ler o que se considerava literatura séria: deviam restringir-se à diversão banal e frívola das novelas e fábulas que os eruditos confucianos desprezavam.
 
Mesmo que todas as bibliotecas da literatura chinesa e japonesa estivessem abertas para elas, as mulheres do ''período Heian'' não identificariam a realidade do seu cotidiano nas narrativas de autoria masculina. Portanto, em parte para ampliar o acervo da literatura feminina, e em parte para dar expressão à sua visão do mundo, elas criaram uma literatura própria. Para registrá-la, criaram também um estilo de [[escrita]] caracterizado pela transcrição [[fonética]] da língua que tinham permissão de falar, o ''Kanabungaku'', um japonês expurgado de quase todas influências de palavras chinesas. Essa língua escrita veio a ser conhecida como ''escrita das mulheres'' e, estando restrita à mão feminina, adquiriu, aos olhos dos homens que as dominavam, uma qualidade erótica. ''Louis Perez'' explica em sua ''A História do Japão'' que: as ''mulheres ... eram criadas ​​para serem incapazes de ter uma inteligência real e, portanto, não foram educadas no chinês'' <ref> ''Louis G.Perez'',[https://books.google.com.br/books?id=ahYF-A3oylkC&pg=PA21#v=onepage&q&f=false The History of Japan] {{en}} Westport CT: Greenwood Press.(1990) p. 21 , ISBN 9780313302961 </ref>.
 
Mas ''Murasaki'', nascida na casa de um erudito ([[Fujiwara no Tametoki]], [[Kokushi]] de [[Província de Echizen|Echizen]]), mostrou uma aptidão precoce para os clássicos chineses e conseguiu adquirir fluência na lingua culta. O bisavô de ''Murasaki'', [[Fujiwara no Kanesuke]] , pertencera as camadas superiores da aristocracia, mas seu ramo familiar foi perdendo força e no momento do nascimento de ''Murasaki'' a familia só conseguia cargos como governadores provinciais <ref> ''Haruo Shirane'', [https://books.google.com.br/books?id=yOL3QataG7kC&pg=PA215#v=onepage&q&f=false The Bridge of Dreams]: A Poetics of "The Tale of Genji". {{en}}. Stanford CA: Stanford University Press, 1987. p. 215 ISBN 9780804717199 </ref>. Os escalões inferiores da nobreza tinham seus postos longe da Corte nos indesejáveis cargos nas províncias, exilados do poder central em [[Quioto]] <ref> ''Richard John Bowring'' (ed). [https://books.google.com.br/books?id=2t2R5_ow4FkC&pg=PT14#v=onepage&q&f=false The Diary of Lady Murasaki]. {{en}}. London: Penguin UK, 1996. p. 14 ISBN 9780140435764</ref>.