Língua armênia: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m ajustando datas, traduzindo nome/parâmetro nas citações, outros ajustes usando script
Linha 36:
O {{PEPB|arménio|armênio}} (հայերեն լեզու; [[Alfabeto fonético internacional|AFI]]: {{IPA|hɑjɛɹɛn lɛzu}}; [[Transliteração|transl.]] ''{{ISOtranslit|hayeren lezow|hy}},'' conhecido comumente apenas como ''{{ISOtranslit|hayeren|hy}})'' é a [[língua indo-europeia]] falada pelos [[armênios]], e [[língua oficial]] da [[Arménia|República da Arménia]], localizada na região montanhosa a norte da [[Mesopotâmia]], no sul do [[Cáucaso]] e assim como da região de [[Alto Carabaque]] ([[De jure]] no [[Azerbaijão]]). É também amplamente falada pelas comunidades arménias espalhadas ao redor do mundo com a [[diáspora arménia]]. O idioma tem seu próprio sistema de escrita, o [[alfabeto arménio]].
 
Os [[linguística|linguistas]] costumam classificar o arménio como um ramo independente, do tipo [[analítico-aglutinante]], da [[família linguística]] indo-europeia;<ref>[http://www.britannica.com/eb/article-9109780/Armenian-language Armenian language] - ''[[EncyclopaediaEncyclopædia Britannica]]''</ref> alguns indo-europeístas propuseram que o idioma deveria ser agrupado justamente com o ramo helênico ([[língua grega|grego]]), na chamada [[Greco-armênio|hipótese greco-arménia]], em combinação com a hipótese [[greco-ariana]].<ref>[[Colin Renfrew|Renfrew]], Clackson e Fortson 1994</ref>
 
Os primeiros [[manuscrito]]s que se conservaram remontam ao [[século IX]]. O [[alfabeto armênio|alfabeto arménio]] foi criado por [[Mesrobes Mastósio]] (em 405) e é constituído por 36 caracteres. O arménio é uma língua rica em consoantes, com predomínio das sibilantes; a acentuação recai naturalmente na última sílaba.
Linha 47:
Alguns linguistas vêem o arménio como um parente próximo do [[Língua frígia|frígio]]; outros mantêm que o [[Língua grega|grego]] seria o idioma mais próximo do arménio ainda em existência.<ref>Clackson (1994)</ref> A representação característica grega das [[teoria laríngea|laríngeas]] no início de palavras, através de vocais prostéticas, também é partilhada pelo arménio, juntamente com outras peculiaridades fonológicas e morfológicas do grego. O suposto parentesco entre os dois idiomas também representaria uma luz à natureza [[Parafilético|parafilética]] da [[isoglossa centum-satem]]. O arménio também partilha as principais [[isoglossa]]s com o grego; outros linguistas propõem que os ancestrais linguísticos dos dois idiomas seriam muito semelhantes, ou tinham uma relação de contato muito próximo. No entanto, tais teorias são contestadas; e nos primeiros registros do arménio, no século V, quaisquer evidências de parentesco foram reduzidas a umas poucas e frágeis amostras.<ref>Fortson (2004)</ref>
 
Já existe um certo consenso de que houve um contato antigo entre o arménio e as [[Línguas anatólias|línguas anatólicas]], com base em certos "arcaísmos" partilhados, tais como a ausência do feminino e de vogais longas herdadas.<ref>{{cite journalcitar periódico| lastúltimo =Austin | firstprimeiro =William M. | title título=Is Armenian an Anatolian Language?:Language, Vol. 18, No. 1 | publisher publicado=Linguistic Society of America | date data=Januaryjaneiro–março - March,de 1942 | pages páginas=22–25 | doi =10.2307/409074 | journal periódico=Language | volume =18}}</ref>
 
A [[língua arménia clássica]] (frequentemente chamada de ''[[Grabar]]'', literalmente "[língua] escrita") importou diversas palavras das [[línguas iranianas médias]], especialmente do [[Língua parta|parto]], e contém vocabulários menores de empréstimos do grego, do [[Língua siríaca|siríaco]], [[latim]] e de [[línguas autóctones]], como o [[Língua urartiana|urartiano]]. O arménio médio (séculos XI-XV) incorporou ainda mais empréstimos do [[Língua árabe|árabe]], [[Língua turca|turco]], [[Língua persa|persa]] e latim, e os dialetos modernos assimilaram centenas de novas palavras do turco e do persa. Assim, determinar a evolução histórica do arménio é particularmente difícil, já que o idioma utiliza-se de palavras emprestadas de praticamente todos os idiomas que fizeram parte de sua história.