No Sacro Império Romano-Germânico, o termo alemão Hochstift (plural: Hochstifte ou Hochstifter) se referia ao território governado por um bispo como príncipe, em oposição à sua diocese, geralmente muito maior e sobre a qual exercia apenas autoridade espiritual.[1] Os termos príncipe-bispado (alemão: Fürstbistum, ou simplesmente Bistum ) e principado eclesiástico são sinônimos de Hochstift. Erzstift e Kurerzstift se referiram, respectivamente, ao território governado por um príncipe-arcebispo e um eleitor-arcebispo, enquanto Stift se referiu ao território governado por um abade ou abadessa imperial, ou um abade ou abadessa principesca. Stift também era frequentemente usado para se referir a qualquer tipo de principado eclesiástico.

Dois príncipe-bispados ( Hochstifte ) no final do século XVIII
Antigo marcador de pedra que delimita o território respectivo do Príncipe-bispado de Paderborn e do condado de Rietberg

O Hochstift era feito de terras adquiridas principalmente na Idade Média por doações do rei / imperador, legados de senhores locais ou por compra. Muitas vezes era feita de partes não contíguas, algumas das quais poderiam estar localizadas fora da diocese do bispo. O príncipe-bispo, eleito pelos cânones do capítulo da catedral e freqüentemente pertencente à alta nobreza, gozava de imediatismo imperial; ele exercia a mesma autoridade sobre seu principado como qualquer príncipe secular, como um duque ou um margrave, sobre ele. Ele tinha assento e voto na Dieta Imperial.

De uma alta de aproximadamente 40 no final da Idade Média, o número de Hochstifte caiu para 26[2] no final do século XVIII. Todos haviam sido secularizados e seu território absorvido por estados seculares na época em que o Sacro Império Romano-Germânico foi dissolvido em 1806.

Etimologia e termos relacionados e derivados editar

 
Hochstifte e dioceses no final do século XVIII

Das Stift [plural: die Stifte ou, em algumas regiões, die Stifter ] / het sticht [em holandês] (literalmente, a "doação"), denota em seu significado original o fundo de propriedades doado ou adquirido, cujas receitas são levadas para manter um colégio e a igreja pertencente ( Stiftskirche, isto é, igreja colegiada ) e seus cânones colegiados ( Stiftsherr [en] ) ou canonesses ( Stiftsfrau [en] ).[3] Se o Stift como fundo serviu para manter o colégio específico de uma catedral (o chamado capítulo da catedral ), o Stift era frequentemente chamado das Domstift (isto é, doação de catedral [fundo]).

Hochstift é um composto com hoch ("alto") usado para um príncipe-bispado, significando literalmente uma "alta [eclesiástica] doação [fundo de propriedades]".[4] Enquanto Erzstift, um composto com Erz ... ("arch [i] ..."), era a expressão correspondente para um príncipe-arcebispado.[5] Para os três príncipes eleitorados de Colônia ( Kurköln ), Mainz ( Kurmainz ) e Trier ( Kurtrier ), que eram simultaneamente arcebispos, o termo correspondente é Kurerzstift (eleitorado-arcebispado). O adjetivo pertencente a Stift como território é stiftisch (de, pertencente a um príncipe-bispado; príncipe-episcopal).[6] Como composto, o termo Stift hoje geralmente leva o "s" copulativo quando usado como composto anterior,[7] como em Stiftsadel (nobreza vassal de um príncipe-bispado), Stiftsamtmann (= funcionário de um Stift), Stiftsmann (plural: Stiftsleute ; = inquilino vassalo de uma propriedade de um Stift[8] ), Stiftssasse (= sujeito / habitante de um príncipe-bispado), Stiftsstände (= propriedades de um príncipe-bispado como um domínio[9]), ou Stiftstag (dieta das propriedades de um príncipe-bispado).

Os príncipe-bispados específicos eram frequentemente chamados Hochstift / Erzstift X, como em Hochstift Ermland ou Erzstift Bremen, com significado stiftbremisch de / pertencente ao príncipe-arcebispado de Bremen, em oposição a stadtbremisch (de / pertencente à cidade de Bremen). Por outro lado, as entidades espirituais, as dioceses, são chamadas de Bistum ("diocese") ou Erzbistum ("arquidiocese") em alemão. A diferença entre um Hochstift / Erzstift e um Bistum / Erzbistum nem sempre é clara para os autores, de modo que textos não acadêmicos costumam traduzir Hochstift ou Erzstift incorretamente simplesmente como diocese / bispado ou arquidiocese / arcebispado, respectivamente.

Referências

  1. Hochstift. The lands ruled by a bishop as a prince (as opposed to his diocese). In the case of an archbishop: Erzstift. In the case of a prelate: Stift. Joachim Whaley, Germany and the Holy Roman Empire, Oxford University Press, 2012, volume 2, Glossary of German terms and other terms.
  2. Including the Archbishoprics-Electorates of Mainz, Trier and Cologne and the Archbishopric of Salzburg
  3. Victor Dollmayr, Friedrich Krüer, Heinrich Meyer and Walter Paetzel, Deutsches Wörterbuch (started by the Brothers Grimm): 33 vols. (1854–1971), vol. 18 'Stehung–Stitzig', Leipzig: Hirzel, 1941, cols. 2870seq., reprint: Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv; No. 5945), 1984. ISBN 3-423-05945-1.
  4. Jacob Grimm and Wilhelm Grimm, Deutsches Wörterbuch: 33 vols. (1854–1871), vol. 10 'H–Juzen', Leipzig: Hirzel, 1877, col. 1634, reprint: Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv; No. 5945), 1984. ISBN 3-423-05945-1.
  5. Jacob Grimm and Wilhelm Grimm, Deutsches Wörterbuch: 33 vols. (1854–1971), vol. 3 'E–Forsche', Leipzig: Hirzel, 1862, col. 1099, reprint: Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv; No. 5945), 1984. ISBN 3-423-05945-1.
  6. Victor Dollmayr, Friedrich Krüer, Heinrich Meyer and Walter Paetzel, Deutsches Wörterbuch (started by the Brothers Grimm): 33 vols. (1854–1971), vol. 18 'Stehung–Stitzig', Leipzig: Hirzel, 1941, col. 2896, reprint: Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv; No. 5945), 1984. ISBN 3-423-05945-1.
  7. Victor Dollmayr, Friedrich Krüer, Heinrich Meyer and Walter Paetzel, Deutsches Wörterbuch (started by the Brothers Grimm): 33 vols. (1854–1971), vol. 18 'Stehung–Stitzig', Leipzig: Hirzel, 1941, col. 2874, reprint: Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv; No. 5945), 1984. ISBN 3-423-05945-1.
  8. Victor Dollmayr, Friedrich Krüer, Heinrich Meyer and Walter Paetzel, Deutsches Wörterbuch (started by the Brothers Grimm): 33 vols. (1854–1971), vol. 18 'Stehung–Stitzig', Leipzig: Hirzel, 1941, cols. 2897seq., reprint: Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv; No. 5945), 1984. ISBN 3-423-05945-1.
  9. Victor Dollmayr, Friedrich Krüer, Heinrich Meyer and Walter Paetzel, Deutsches Wörterbuch (started by the Brothers Grimm): 33 vols. (1854–1971), vol. 18 'Stehung–Stitzig', Leipzig: Hirzel, 1941, col. 2900, reprint: Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv; No. 5945), 1984. ISBN 3-423-05945-1.