Trilobita


Caro editor iniciante, por favor não apague informação, não insira informações que sabe serem erradas nem crie artigos com textos sem sentido, o que pode ser considerado vandalismo. Encontramos problemas em Trilobita, editado por você. Se quiser experimentar o software da Wikipédia pode fazê-lo na página de testes, à sua vontade.


Apesar disso, seja

For other languages, consider using Wikipedia:Babel
Bem-vindo à Wikipédia em língua portuguesa!
Neste momento não se encontra regist(r)ado, o que limita as opções que tem ao seu dispor para consultar e colaborar com a Wikipédia. Não tem de fazê-lo, mas se quiser regist(r)ar-se, irá descobrir novas opções de configuração e utilização que vão facilitar a sua a(c)tividade. Além das vantagens para si, facilita também o trabalho à comunidade, uma vez que, para garantir a qualidade e evitar vandalismos, somos obrigados a tratar todos os anónimos por igual e verificar a qualidade das suas edições.
Wikipedia:Tutorial Tutorial
Aprender a editar passo-a-passo num instante
Wikipedia:Página de testes Página de testes
Para fazer experiências sem danificar a Wikipédia
Wikipedia:Coisas a não fazer Coisas a não fazer
Resumo dos erros mais comuns a evitar
Wikipedia:Café dos novatos Café dos novatos
Onde pode tirar dúvidas com outros wikipedistas
Wikipedia:Livro de estilo Livro de estilo
Definições de formatação normalmente usadas
Wikipedia:FAQ FAQ
O que toda a gente pergunta
Wikipedia:Políticas da Wikipédia lusófona Políticas da Wikipédia
Regulamentos gerais a saber
Wikipedia:Ajuda Ajuda
Manual geral da Wikipédia
Esta é a sua página de discussão, na qual pode receber mensagens de outros wikipedistas. Para deixar uma mensagem a um wikipedista deve escrever na página de discussão dele, caso contrário ele não será notificado. No fim da mensagem assine com quatro tiles: ~~~~
  • Desejo-lhe uma boa estadia na Wikipédia!  Fabiano msg 21h16min de 9 de Agosto de 2007 (UTC)

Re:Pai Nosso em Aramaico

editar

Respondendo vossa solicitação, existe a Peshitta ou, na versão traduzida para o inglês, a Bíblia Lamsa, que é derivado do siríaco próprio da Peshitta.

Se deseja uma referência ou comentário sobre o assunto, há Um Judeu Marginal - Repensando o Jesus histórico, John P. Meier, Volume 2, página 82; com a seguinte versão em aramaico:

abba,
vitqaddas semak,
te'teh malkutak
lahmana' di misteya hab lanah yôoma' denah
usebug lanah hôbayna' (kedî shebaqna lehayyabayna'),
we'al ta 'elinnana' lenisyon.

Tradução

Pai [Paizinho, Papai],
Santificado seja o teu nome
Venha o teu reino.
O pão nosso de cada dia dá-nos hoje.
E perdoa-nos as nossas dívidas, (como também nós perdoamos aos nosso devedores).
E não nos exponhas à tentação.

Eis uma fonte confiável e de fácil consulta:

Cumprimentos.

Observatore (discussão) 04h44min de 25 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Salebot (discussão) 18h32min de 20 de Outubro de 2008 (UTC)

Sua edição em Língua inglesa foi revertida

editar

Salebot (discussão) 11h13min de 29 de Outubro de 2008 (UTC)

Sua edição em Anexo:Lista de episódios de Arthur foi revertida

editar

Salebot (discussão) 09h44min de 24 de fevereiro de 2009 (UTC)Responder