Etimologia de Arcanjo Miguel editar

Não preciso verificar as traduções de "chief angel" do inglês ao português porque conheço muito bem o idioma. E também estudo grego. Você não está conseguindo entender que, toda tradução é feita a partir de pressupostos. Deveria dar uma analisada no que a lingüística diz. Se voltamos outra vez ao assunto da Sintaxe, deves verificar que o prefixo ARC implica superioridade de substância, e não igualdade como nos termos de traduções contextuais, apesar delas não estarem erradas, pois no caso o que vale é o entendimento feito a partir de uma perspectiva ontológica. Contudo você mistura as duas formas de traduções, sem explicar o pressuposto e contexto.

Portanto não importa se a Igreja Catolica, as vertentes do Protestantismo (porque "Protestante" não é uma denominação nem comunidade religiosa, e sim várias delas, com não muita unanimidade de pensamento), ou as Testemunhas de Jeova acreditam que Miguel tem natureza angélica e que tem liderança qualitativa. A perspectiva ontológica, no caso, não é necessariamente refletida no entendimento etimológico, mesmo que aquele influencie este. Se for analisar vários casos, muitas das traduções nada tem a ver com a perspectiva ontológica sobre a figura. Isso é uma coisa que deveria estar explanada em outra subseção do artigo.

Desculpe, sua última edição "misturou" todas as formas traduzidas e sem explicar o pressuposto de cada pensamento, o que é o mais importante em conteúdo descritivo enciclopédico.

1.Ligações externas em Ouca editar

Bem-vindo à Wikipédia. Uma ou mais ligações externas que adicionou nesta edição na página Ouca não está de acordo com a política de Ligações externas e por isso foi removida. Tenha em conta que a Wikipédia não é um directório de ligações externas nem deve ser utilizada para propaganda ou spam. Recomendamos também a leitura da página Breve introdução sobre a Wikipédia. Obrigado. Alchimista Fala comigo! 23h50min de 5 de novembro de 2009 (UTC)Responder