Wikipédia:Esplanada/geral/Huggle 3.0 está sendo adaptado para a lusófona (4jun2014)

Huggle 3.0 está sendo adaptado para a lusófona (4jun2014)

Prezados,

A Huggle chegou a sua versão 3.0 e esta versão já está, digamos, relativamente estável para instalação e testes. Ainda existe uma série de tarefas a serem feitas antes de estar completamente funcional para a lusofonia e podem haver bugs pelo caminho a serem solucionados portanto o software deve ser usado com um nível de atenção extra. As tarefas por fazer até o momento são:

  • Traduzir a interface no translatewiki.net para o pt e pt-BR. Está relativamente adiantado, mas é necessário ficar atento neste período inicial.
  • Atualizar as configurações (principalmente para as predefinições) de aviso e eliminação lusófonas.
  • Criar e testar as possíveis predefinições que são novas em {{Huggle}}
  • Relatar todos os problemas identificados para serem encaminhados aos desenvolvedores.

Acho que é recomendável levantarmos os problemas inicialmente num espaço daqui (em Wikipédia Discussão:Huggle?) e só relatar para os desenvolvedores quando for constatado que é de fato um bug do programa. Aproveito e pergunto quem pretende instalar ou já o fez para que seja possível notificar eventuais interessados quando alterações pertinentes forem efetuadas. Sds, OTAVIO1981 (discussão) 17h51min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]

O sistema de tradução não é aquele do meta (m:Huggle/Localization)? Helder.wiki (discussão) 18h03min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]
Eu acabei de baixar o 3.0, mas não rodou, ainda. Da última vez que fui utilizar, deu que eu não era autorizado. Alguém consegue arrumar? Alex Pereirafalaê 18h11min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]
Alexanderps, além de ser necessário ser no mínimo reversor, é preciso ter o nome incluído em Wikipédia:Huggle/Users além de criar a página Especial:Mypage/huggle3.css com pelo menos o texto "enable:true". Já inseri seu nome na lista, por favor crie a página e tente novamente. OTAVIO1981 (discussão) 18h16min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]
Helder.wiki, consta lá o seguinte texto Since May 2014, Huggle is translated on translatewiki.net. Translators, follow this link to translate Huggle. Quando instalei, a interface estava parcialmente traduzida mas com as traduções recentes acho que estará 100% quando for atualizado. Oona, se está na interface do translatewiki, então deve ser traduzido. Os parâmetros em Huggle/config devem permanecer com os rótulos em inglês e só as predefinições e texto serão traduzidas.OTAVIO1981 (discussão) 18h22min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]
Por exemplo, traduzi os nomes de alguns itens hoje. Helder.wiki (discussão) 22h07min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]
Clap, clap, clap! Muito bom, Otavio! Se a tradução for no translatewiki, tenho como ajudar à noite com a tradução. Mas já dei uma olhada e vi que haverá termos que desconhecerei o padrão em português (ex. enable:true aparece como "habilitar:true"? Mantém-se o parâmetro 'true' em inglês?). Só um exemplo. Provavelmente terei outras dúvidas, mas posso adiantar e deixar pra revisão. Já as predefinições não estou autorizada a editar, tampouco o endereço compartilhado pelo Helder. Acho que há pessoas mais capacitadas também. Nunca consegui configurar o Huggle no linux. Mas contem comigo no que estiver ao meu alcance. --Oona (discussão) 18h12min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]
Clap, clap, clap! (2) Muito legal mesmo. Vou tentar baixar no fds pra ver se reconquisto meu alento em trabalhar nisso (que perdi na época do CAPTCHA). Seja como for, muito legal mesmo. José Luiz disc 22h34min de 4 de junho de 2014 (UTC)[responder]