Ajuda Discussão:Guia de edição/Acordo ortográfico

Creio que alguns exemplos apresentados estejam incorretos, principalmente na supressão de vogais mudas. No Brasil, ninguém - ou muitos poucos - escreve confecionar ou anticoncecional. Os grupos "cc" e "pc" dessas palavras continuarão existindo por serem articulados em pelo menos uma das versões cultas da língua. Isto o Acordo Ortográfico não mudará. Fasouzafreitas (discussão) 13h19min de 1 de Setembro de 2008 (UTC)

Essa parte refere-se ao português europeu. Como, em Portugal, não se pronuncia o segundo "c", será "confeção" e não "confecção", como até aqui. Da mesma forma, como não se diz o "p", será "anticoncecional". No Brasil não haverá alterações nas grafias atuais. Manuel de Sousa (discussão) 13h54min de 1 de Setembro de 2008 (UTC)
Desculpe-me, foi um engano meu, depois que eu li melhor e vi que se referia ao português europeu. Na verdade, essa questão de letras mudas~ou pronunciadas dão o que falar. É como no caso do verbo detectar e do substantivo detector. Como esse c costuma ser pronunciado no Brasil, ele permaneceu, ao passo que é comum ouvir "detetar" e - mais ainda "detetor". Particularmente, "detetor" soa mal. Num filme brasileiro de 1969, A Mulher de Todos, o personagem de Jô Soares joga o empregado na piscina e depois o manda sair, dizendo "você está infetando a minha piscina". Nunca ouvi infetar fora desse filme: o comum é infectar. Mas o curioso é que "desinfetar" é bem mais comum que "desinfectar", ainda que ambos coexistam. Esse assunto continuará a dar pano para manga com o Acordo. Saudações, Fasouzafreitas (discussão) 20h02min de 1 de Setembro de 2008 (UTC)
Pois em Portugal será detetar, detetor, infetar e desinfetar porque o c nunca é pronunciado. Tirando os casos de facto, contacto ou secção, o habitual é que em Portugal se pronunciem menos consoantes do que no Brasil. Um abraço, Manuel de Sousa (discussão) 20h51min de 1 de Setembro de 2008 (UTC)

Para nós brasileiros pouco muda. O trema por exemplo, já quase não usávamos. Agora para os portugueses, muita coisa muda. Será uma mudança gradual, pois ninguém consegue mudar TANTA coisa em pouco tempo. Crespus2006 fala bro 20h48min de 5 de Outubro de 2008 (UTC)

Nem tudo o que se pensa ser certo é correto. editar

Isto é mentira - como é sabido, na língua portuguesa têm coexistido duas formas de escrita diferentes: uma usada no Brasil e outra nos restantes países. em Angola escreve-se de forma diferente de Portugal e do Brasil, se assim não fosse para o acordo não teria havido a necessidade de aprovação do governo Angolano (e como os outros países lusófonos participaram, penso que também por lá à diferenças), por exemplo; em Angola, sempre se utilizou o K, W e o Y (Kuanza, Welwitschia, etc) e de uma forma geral, os nomes estrangeiros não são alterados, exp: Bangkok em vez de Banguecoque e também temos formas diferentes de escrever exp: Historia se falamos da Historia Universal ou de algum país e estória se se trata de um conto ou de contar uma estoria. como vêem à mais do que duas formas de português, não queiram os nosso queridos amigos brasileiros armarem-se em melhores do que os outros e serem detentores da única variante do português porque é falso. Oskulo (discussão) 13h50min de 8 de Outubro de 2008 (UTC)

Caro Oskulo, você está a misturar coisas diferentes. Uma coisa é uma variante da língua, outra é a ortografia. É verdade que existe um português de Portugal, um português do Brasil, um português de Angola, um português de Cabo Verde, etc. Ou seja, a língua portuguesa adquiriu em cada país especificidades próprias, por exemplo: palavras que são desconhecidas (ou pouco usadas) noutros locais; uma pronúncia própria; construções gramáticas diferentes da, chamada, padrão; etc. Outra coisa diferente é a ortografia. Na verdade, quando Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste (este último por pouco tempo) se tornaram independentes em 1974 e 1975 mantiveram a língua e a forma de escrever que utilizavam enquanto colónias portuguesas. Há, como você muito bem lembra, especificidades ortográficas em Angola na transcrição de topónimos africanos (Kwanza, Kuando-Kubango, etc.), mas isso não é suficiente para dizermos que há uma ortografia diferente em Angola. Quanto à necessidade do AO ter de ser aprovado pelo governo angolano, tem a ver com o facto da ortografia ter força de lei. Logo, Portugal (ou outro país qualquer) não pode legislar sobre questões angolanas. Têm de ser as autoridades políticas angolanas a legislar sobre uma alteração à forma de escrever. E, como é evidente, ninguém se está a "armar em melhor"... Um abraço, Manuel de Sousa (discussão) 17h13min de 8 de Outubro de 2008 (UTC)

Pode-se corrigir outros artigos?! editar

O texto que aqui estava foi movido para: Wikipedia Discussão:Projetos/Acordo ortográfico/Facilitar#Pode-se corrigir outros artigos?! Manuel de Sousa (discussão) 08h56min de 21 de Outubro de 2008 (UTC)

Conversor do Acordo Ortográfico (Versão portuguesa) editar

PORTUGUÊS EXACTO é um serviço de verdadeiro interesse público. Tudo o que se quer saber sobre a Língua Portuguesa de forma prática, acessível e gratuita em www.portuguesexacto.pt . É um sítio da responsabilidade da Porto Editora que pretende esclarecer todas as dúvidas relacionadas com o Português, incluindo as mudanças introduzidas pelo Acordo Ortográfico.

Como a própria designação indica, o primeiro módulo converte qualquer palavra escrita na grafia actual para a versão Acordo Ortográfico. O funcionamento não poderia ser mais fácil e prático: na janela superior do módulo insere-se o texto que se pretende converter - por exemplo, "Em Dezembro, será óptimo actualizar e adoptar o projecto" - e, após clicar no respectivo botão, na janela inferior surgirá a sua variante ("Em dezembro, será ótimo atualizar e adotar o projeto").

--213.22.192.90 (discussão) 00h33min de 18 de Dezembro de 2008 (UTC)

Não sei bem editar

oi, eu sou de Portugal e cá o acordo ainda não entrou em vigor, e ainda está a dar muita polémica (e primeiro que se escreve de acordo como ele, não me doa a mim a cabeça lol), eu não sou a favor do acordo, pelo contrário, rejeito-o, mas já reparei que aqui na wiki está-se a implementar o mesmo, e eu gostava de saber se alguém tinha paciência e desponibilidade para por o artigo Metro de Londres de acordo com o acordo ortográfico, é que para destacar o artigo falta apenas azular, mas era "giro" destacá-lo já com o novo acordo ortográfico que tal? João P. M. Lima (discussão) 23h56min de 7 de março de 2009 (UTC)Responder

Olá. Segundo o consenso obtido nesta votação, por ora, não podem ser realizadas quaisquer alterações entre normas ortográficas (mesmo para o AO) no conteúdo das páginas do domínio principal. Os artigos, quando necessário, devem ser movidos (apenas) para o título adequado (segundo o AO), mas o conteúdo não pode ser revisado. As páginas oficiais, páginas do domínio Wikipedia, menus e ferramentas, por sua vez, podem ter a grafia atualizada em conformidade com o AO. Saudações. Ruy Pugliesi discussão 00h00min de 8 de março de 2009 (UTC)Responder

ok, percebi lol eu pensava que já andava em curso a alteração total da wiki para o AO lol obrigado pela explicação abraço João P. M. Lima (discussão) 00h03min de 8 de março de 2009 (UTC)Responder

Supressão de exemplos incoerentes editar

O texto cita apenas palavras cuja grafia foi modificada. Mas na seção de mudanças para o português brasileiro há o seguinte texto:

Em palavras graves (paroxítonas) com i e u tônicos, quando precedidas de ditongo:

  • Exemplos: baiuca; boiuno; feiura; cheiinho; saiinha.

Cheiinho e saiinha nunca tiveram acento no Brasil, porque uma regra inalterada diz que vogais tônicas que têm hiatos antes e "r", "l" ou "nh" depois não têm acento (regras gerais prevalecem). Por isso, sempre se escreveu "rainha", "paul", "sair", etc. Por isso, suprimirei "cheiinho" e "saiinha" (que costumam ser grafadas no Brasil como "cheinho" e "sainha" - esta última reconhecida pelo VOLP da ABL).

Substituirei esses dois exemplos por "Bocaiuva" e "cauila", sem prejuízo da quantidade e da qualidade de exemplos para o caso. Qualquer questão, contactem-me na minha discussão. Obrigado. Fasouzafreitas (discussão) 12h35min de 31 de março de 2009 (UTC)Responder

O Brasil já não aderiu ao acordo de 1990? editar

Vários lugares do guia falam que o Brasil ainda segue o acordo de 1945, o que não acredito ser verdade. Augusto Resende (discussão) 16h02min de 20 de novembro de 2023 (UTC)Responder

Regressar à página "Guia de edição/Acordo ortográfico".