Canção das Cinco Raças Sob Uma União

A Canção das Cinco Raças Sob Uma União (chinês simplificado: 五族共和歌, pinyin: Wǔzú gònghé gē) é um antigo hino nacional da China. Foi criado em 1912 e foi utilizado pelo Governo Provisório em Nanquim até a adoção da Canção da Nuvem Auspiciosa em 1913.


Wǔzú gònghé gē
Português:  Canção das Cinco Raças Sob Uma União
Canção das Cinco Raças Sob Uma União

Hino Nacional da Antiga República da China
Letra Shen Enfu
Composição Shen Pengnian
Adotado 1912
Até 28 de Abril, 1913
Sucedido por Canção à Nuvem Auspiciosa
noicon

História editar

Conforme o estabelecimento do governo provisório em Nanquim, o Ministério da Educação sob Cai Yuanpei pediu ao público por possíveis hinos (junto a um brasão de armas), e a "Canção das Cinco Raças Sob Uma União", com as letras feitas por Shen Enfu (沈恩孚) e a música por Shen Pengnian (沈彭年), foi divulgada como um rascunho em jornal.[1]

Letra editar

Tradicional Hanyu Pinyin Tradução Português
亞東開化中華早, Yà dōng kāihuà zhōnghuá zǎo, China, primeira civilização da Ásia Oriental,
揖美追歐, yī měi zhuī ōu, Admirando a América e perseguindo a Europa
舊邦新造。 jiù bāng xīnzào. A velha nação está em nova construção.
飄揚五色旗, Piāoyáng wǔsè qí, A bandeira de cinco cores tremula alto,
民國榮光 minguó rongguang, A glória da República
錦繡山河普照。 jǐnxiù shānhé pǔzhào. brilha sobre montanhas e rios.
我同胞, Wǒ tongbao, Meus compatriotas

,

鼓舞文明, gǔwǔ wénmíng, cantemos pela civilização,
世界和平永保。 shìjiè hépíng yǒngbǎo. a paz universal será para sempre protegida.

Referências