Discussão:Mar Saba

Último comentário: 12 de maio de 2023 de Σανσαλάς no tópico Sabas ou Savas

Sabas ou Savas editar

Embora acredite que a grafia Savas seja tanto ou mais correta que Sabas, usar esta última no título do artigo do mosteiro e no do santo, e no texto usar a grafia parónima santo sérvio lança a confusão no leitor. Por isso, enquanto não houver coerência nas grafias do artigo do santo que dá o nome ao mosteiro e ao texto do artigo deste, discordo veementemente de uso de Savas. Chamo a debate Σανσαλάς, Leefeni de Karik, Renato de Carvalho Ferreira. --Stego (discussão) 03h12min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder

Sou a favor do uso de "Sabas" em todas. A Eparquia Ortodoxa do Brasil usa "Sava", já "Savas" não conseguiria justificar. Leefeniaures audiendi audiat 04h20min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder
Entendo o ponto que você faz, então acredito que, se for de acordo comum, o melhor seja a utilização de Sava ou de Savas, já que "Sabas" é uma péssima tradução do nome grego do Santo.
Sobre a confusão do nome, esta sempre existirá, visto que existem diferentes santos que receberam o nome de Sava. Em "Sabbas" pode haver confusão com Sabbas the Goth e Sabbas Stratelates.
Sobre a ulilização da grafia "Savas", em Curitiba, existe uma Igreja Ortodoxa Grega em homenagem a São Savas o Santificado, o nome dela é Paróquia Ortodoxa Grega São Savas. Quanto a questão do mosteiro, ele é comumente chamado de Mar Saba, mas, ainda assim, também é chamado de "Monastery of Saint Savas" e, de forma análoga, de "Monastery of Saint Savvas" Σανσαλάς (discussão) 04h42min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder
A utilização da grafia Savas também consta nesta entrada do Synaxarion e nesta página, assim como aqui. Σανσαλάς (discussão) 05h09min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder

Saliento novamente que não sou contra nem a favor de uma grafia ou de outra, o que acho inadmissível é que haja artigos cujo grafia não é a mesma da que se usa no conteúdo. Por isso, se o artigo se chama Mar Saba, então deve usar-se "Saba", embora na introdução se possa referir "Savas" como alternativa. O mesmo vale para o artigo do santo. @Leefeni de Karik: o que escreveu é algo confuso por parecer contradizer-se. Considera que a grafia mais correta é "Sabas", mas admite que "Sava" é aceitável e "Savas" é definitivamente incorreta? --Stego (discussão) 05h43min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder

A questão do nome do monastério não tem relação tão direta com o nome do santo. Na versão em inglês da página do Mar Saba, já utiliza-se um nome distinto, "Sabbas", para se referir ao nome do Santo, pronúncia deste sendo como "Savas" ou "Sava", enquanto em "Mar Saba" a pronúncia é com som "b". A explicação do porque "Mar Saba" é com b consta aqui. Mas, a questão é, no português falado no Brasil, definitivamente, as grafias Sava e Savas são melhores, mais comuns e mais adequadas do que a grafia "Sabas" ou "Sabbas", como eu já explicitei nas respostas anteriores, citando fontes e pontos em que a grafia que proponho é utilizada.
Quanto a maior adequação da grafia Savas repito-me citando a igreja de Curitiba, erguida pelo padre Panaghiótis, quando este chegou no Brasil, na década de 70. Σανσαλάς (discussão) 05h57min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder
Ok, percebi, mas essa explicação deve constar do conteúdo do artigo do mosteiro, ainda que de forma sucinta e quiçá numa nota de rodapé. E se não houver discordância, o título do artigo do santo deve ser mudado. --Stego (discussão) 13h39min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder
Claro, posso fazer a atualização da página do Monásterio indicando a questão do nome. Concordo com a alteração do título do artigo de São Sabas para São Savas, acredito também que seja iinteressante, portanto, indicar no texto a variação da grafia do nome (Sava, Sabas, Sabbas).
Agradeço pela ajuda, Stego. Σανσαλάς (discussão) 14h04min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder
Fui impreciso. Sava faz sentido porque reflete diretamente o aramaico Sāḇā (este <ḇ> tem um som ou de /v/, ou muito próximo), o polaco Sawa e o sérvio Sava. Sabas faz sentido por transcrever o grego Sábbas conforme as convenções da língua portuguesa. Savas não é necessariamente incorreto, até porque há um uso consagrado da versão em português, mas é irregular. Por fins de consenso,   apoio a alternativa, até mesmo por ter acabado de perceber que eu mesmo criei o artigo Savas da Polônia há uns anos. Leefeniaures audiendi audiat 16h59min de 11 de maio de 2023 (UTC)Responder

@Σανσαλάς e Leefeni de Karik: Insisto novamente que é completo absurdo a grafia predominante no corpo do artigos, para cúmulo até na introdução, ser diferente da grafia usada nos títulos. Dá uma imagem horrível de trapalhice. --Stego (discussão) 19h00min de 12 de maio de 2023 (UTC)Responder

Eu concordo. Mas, aonde há uma grafia diferente, além do artigo sobre o Santo em si? Σανσαλάς (discussão) 19h06min de 12 de maio de 2023 (UTC)Responder
Regressar à página "Mar Saba".