Discussão:Odeão de Herodes Ático

Último comentário: 29 de setembro de 2010 de Tonyjeff no tópico Título

Título editar

Não encontro "odeon" em nenhum dos dicionários que tenho à mão e tanto a Infopedia como o Aulete sugerem "odeão". Não seria caso de mover para Odeão de Herodes Ático? Por mim pode manter-se o Odeon de Herodes Ático como redir. --Stegop (discussão) 03h17min de 23 de setembro de 2010 (UTC)Responder

Nem devia encontrar, né, já que em português não existem palavras terminadas com -n. Albmont (discussão) 16h38min de 23 de setembro de 2010 (UTC), o maníaco-obsessivo.Responder
  Concordo, frisando que, neste caso, "odeão" (ou "odeon"), está longe de ser algo como o "nome próprio" do objeto, sendo meramente sua designação ora conhecida. --tony :: jeff ¿ 03h34min de 29 de setembro de 2010 (UTC)Responder
Acho que é tudo uma questão de como o odeon estiver grafado, se for com o itálico significando que é termo estrangeiro não vejo problema, embora concorde que a preferência deveria ser pelo termo em português, se ele existe. Pessoalmente acho "Odeão" feio demais. :)
Já quanto a questão das maiúsculas discordo do TonyJeff, acho que se trata sim do 'nome próprio' pelo qual o teatro é conhecido (pode-se ver bem isso na versão do artigo na Wiki grega, que o maiusculizou também). RafaAzevedo disc 04h58min de 29 de setembro de 2010 (UTC)Responder

salve! o Stegop pediu que eu desse uma opinião. concordo com o Rafa, acho que odeão soa como uma cacofonia. pode ser uma impressão pessoal, mas talvez seja daqueles casos em que a versão "correta" exista mais nos dicionários do que na voz corrente. não tenho uma posição sobre mover o artigo, deixo isso ao critério de vcs. abz! Tetraktys (discussão) 06h23min de 29 de setembro de 2010 (UTC)Responder

Confesso que "odeão" também me soa estranho e que fiquei algo surpreendido por "odeon" não estar dicionarizado, pois apesar de fugir às normas, mas como aqui se deve evitar ao máximo substituir-nos aos lexicologistas... --Stegop (discussão) 10h52min de 29 de setembro de 2010 (UTC)Responder
Imagino que sejamos influenciados pelas salas de cinema que tenham esse nome "Odeon", decerto inspiradas em nome estrangeiro. --tony :: jeff ¿ 16h34min de 29 de setembro de 2010 (UTC)Responder
Azevedo, acho que quanto a considerar "odeon" (ão) um nome, é como "Teatro D. Pedro II" e congêneres. Pode usar maiúscula, até porque o português admite tal uso para casos semelhantes (Rio Tietê, Avenida Paulista, Monte Everest etc.), mas não por ser o nome em si do objeto. Lembrando, ainda, que essa "partícula" deveria ser atualizada conforme a ortografia vigente (teatro/theatro etc.). Abs! --tony :: jeff ¿ 16h38min de 29 de setembro de 2010 (UTC)Responder
Regressar à página "Odeão de Herodes Ático".