"Maniakku e Otaku" editar

Não creio que a palavra Otaku, que é usada até mesmo dentro dos próprios animes seja considerada pejorativa, e essa palavra 'maniakku' não é utilizada como dito no artigo, 'otaku' já significa algo mais ameno e saudável, até mesmo no japão, não creio que devemos nos basearmos em algo que já é passado, mas sim com no que a juventude japonesa e brasileira pensam sobre o assunto.

Otaku é feliz(uma tautologia, of course) editar

Filosoficamente falando, o que determina se a palavra "otaku" é pejorativa ou não são as pessoas que a usam. Até onde nossa experiência alcança(e ela não é pouca) os fãs de animês e mangás (a quem o termo se refere)no Brasil consideram a palavra em questão neutra, honrosa até. Aqueles que defendem a conotação pejorativa na Internet o fazem APENAS na Internet(que virou celeiro para boatos e informações falsas e/ou distorcidas, dada a póssibilidade de anonimato). No Japão, a palavra perdeu muito da sua conotação pejorativa, após o sucesso de Densha Otoko. Portanto, não há base para se pejorativizar o termo em questão no Brasil, que deve continuar sendo usado para distinguir os fãs de animês e mangás dos demais.'Nuff said!!!

==================================================== editar

"Otaku é ser feliz"?? WTF?? Discussões ridículas e totalmente parciais.Previsível quando alguém escreve um artigo sobre SI(quando alguém de fora tenta editar não pode).No mais, tu nem sabe do que ta falando, muleque.Só os próprios otakus assistem "densha otoko"(novela que ridiculariza mais ainda os otakus, pois mostra como eles são).

==================================================== editar

Eu acho que a Galegopédia... editar

...está cheia de Otakus, Otakonokus e outros bichos estranhos. Em todo caso, otakonoku dos outros é refresco, n'é? Melhor a gente se dedicar com fanatismo a uma coisa do que não fazer nada o dia inteiro.

Se bobiar "otaku" é mais uma dessas palavras de origem portuguesa que entraram (no bom sentido) no japonês no século XVII, como arigatô (agradecimento), sentô (banheiro) e aicarái (quando alguém leva um tombo e se machuca).
Peraí, deixe eu ver se eu entendi direito: O masculino é Otaku e o feminino é Otome, tipo, em relação à função anatômica de cada gênero??? Eu acho que o Fernão Mendes Pinto andou ensinando muita sacanagem aos japonesinhos...

Só para constar: aqui NÃO é a Desciclopédia. Se quer fazer (des)graça com os outros é para lá que Vs. Sra. deve se encaminhar...


Isso aqui não é um lugar respeitável desde que haja artigos ridículos como este.Se ele quiser fazer piada, deixe ele.Afinal isso aqui já é uma piada.


== Ser otaku não é brincadeira.

A cultura otaku esta cameçando a se desenvolver, a cada ano eventos de anime e manga [eu gosto de manga]são realizados tornando a palavra otaku mais comum. Mas muita gente não tem nem noção doque se trata e quando ficam sabendo que são pessoas que gostam de "desenho"(assim que pensam) ligam isso a uma coisa de criança algo infantiu e imaturo, alguns acham que é vergonha uma pessoa gostar de animes e mangas algo que temos que abrir mão e crescer. Pais desenformados criticam seus filhos pois acham que isso prejudicara seu desenvolvimento psicologico e os deixarão incapases de crescer proficionalmente. Descriminar uma pessoa que gosta de animes é ato que pessoas sem conhecimento, nem sabem doque se trata e falam mal do mesmo jeito. Otaku ,ao contrario que pensam, são pessoas que tem uma boa capacidade de se desenvolver e evoluir e conseguem superar problemas que muitas pessoas não teriam nem chance de superar. Otakus tem grande capacidade tecnologica, raciocio rapido e preciso normalmente os otakus são os melhores de uma sala de aula. Se alguém de sua familia se considera otaku, agradeça, ele tem uma cultura limpa, honesta e divertida. de [Kakashi tas] Lendario Otaku [1].

Só pra constar, desenho<>anime editar

Lendo essa discução me chamou a atenção uma coisa muito frequente algumas vezes ate entre "otakus" a utilização da palavra desenho referindo-se a ânime.[OOOOHHH.Não chora, ta? por favor] Pessoalmente eu não tenho nada contra[cof, cof], mas muitos otakus acham essa confusão pejorativa, visto que os animes são feitos exclusivamente no Japão; ate mesmo aqueles q são feitos na Korea tem um nome especifico[Lógico, né.cada país tem sua língua.dã..] ( que eu esqueci mas volto aqui para postar assim que me lembrar). O único motivo para anime e desenho terem denotações diferentes, é uma história que a maioria dos otakus ja deve no mínimo ter ouvido falar, o nome anime na verdade é uma busca por identidade própria da cultura japonesa[hahahahaha, isso é uma piada?PIADAAA DO OTAKOOOO!!Apoio:Eventos peixotinha, compre um ingresso e leve na sua...mão!!] tão presente no mundo mas muito pouco notada![Tão presente em que mesmo?Sushi e desenho animado?hmmm] Por exemplo: você sabe qual a segunda lingua mais falada no Brasil?(A primeira é o Portugues...logico)Não é o inglês, nem o Espanhol, e o Japonês!Surpreso?![Aaah é haha.Fontes plausíveis, por favor] Por isso pero[Pero que sí, pero que no...] carecidamente[Num carece não, sr.Nordestino] vamos mostrar a cultura japonesa pro mundo não so como grandes samurais[cof cof] e o país das tecnologias, mas tambem como um lugar com muitas histórias pra contar[Estupros, chacinas, etc...] assim como varias outras partes do mundo.

NÃO É DESENHO É ÂNIME; E SIM SÓ PORQUE FOI FEITO NO JAPÃO![Desconsiderando o fato de que anime é nada mais do que desenho animado traduzido para língua japonesa]

Boku wa OTAKU DESU!![Vai você ,ta?]

"Anime" é "desenho" em japonês. Tanto que Tom & Jerry foi considerado pelos japoneses como um dos animes mais influentes de todos os tempos. "Anime" está pra "desenho" assim como "inu" está pra "cachorro" ou "mizu" está para "água". 201.79.2.26 (discussão) 02h43min de 16 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Realmente isso é verdade, a tradução de anime é desenho, mas damos preferencia pelo uso da denotação Anime por todos os motivos citados antes.^~


[red]Ah, sim, só para constar: O ex-Ministro das Relações Exteriores do Japão, Taro Aso,grande fã de mangás(entre eles Rozen Maden) foi eleito Primeiro-Ministro do Japão. O que significa que há um OTAKU no mais alto cargo do Poder Executivo da Terra do Sol Nascente(e, sim, muitos não-otakus assistiram Densha Otoku no cinema e na TV, e passaram a compreender e respeitar os otakus japoneses. Já no Brasil - graças a Deus! - não apareceu nenhum Tsutomu Myazaki. E nem vai, no que depender de nós...

Regressar à página "Otaku".