Discussão:Tradução

Último comentário: 10 de dezembro de 2013 de Daniel Estill no tópico Sem título

Sem título editar

O artigo carece de um mínimo de fontes, não pode ficar ancorado no que diz um blogueiro. A informação sobre tradução literária dá a entender que o termo é incorreto. O termo "tradução literária" existe.

  • O fato de o artigo basear-se nas informações de um blog não é demérito. Boa parte das informações mais atualizadas disponíveis sobre tradução atualmente estão em blogues, grupos de discussão de redes sociais, sites de organizações ligadas à tradução e localização e de empresas. Iniciei, neste ano de 2013, um wiki voltado especificamente para a tradução: www.tradwiki.net.br. O projeto é aberto para todos os colaboradores envolvidos com o assunto e creio ser um espaço em que poderemos aprofundar as questões de uma forma mais direcionada do que na Wikipedia, cuja proposta não me parece ser a especialização nos temas. No entanto, o projeto precisa de colaboradores não apenas para o conteúdo, mas para administração e atualizações dos recursos. Estou iniciando o doutorado em Estudos da Tradução na PUC-Rio e espero poder colaborar com o projeto de Tradução da Wikipedia em português também. Estou disponível para qualquer contato e conversa sobre o tema. --Daniel Estill (discussão) 11h56min de 10 de dezembro de 2013 (UTC)Responder
Regressar à página "Tradução".