Ortografia do esperanto: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m v1.37b - Corrigido usando WP:PCW (Categoria com caixa baixa na primeira letra (BOT) - Hierarquia de cabeçalhos) |
|||
Linha 9:
==Alfabeto==
O '''alfabeto do esperanto''' é composto de 28 letras baseado no [[alfabeto latino]]
O esperanto tem as seguintes letras:
Linha 50:
==Pronúncia==
Cada [[letra]] representa um [[fonema]], e
A pronúncia das letras é a mesma que
* A: deve-se
* C: pronuncia-se como "ts". exemplo: "paco" (paz) se pronuncia: patso/patço.
Linha 64:
* G: é sempre como em "'''gu'''erra", "'''g'''ato", "'''g'''osto", e nunca como em "gente" (para esse som, usa-se Ĵ).
* H: é sempre aspirado levemente, como na palavra inglesa "house"
* J e I: j é um "i" [[vogal | semivogal]]. Exemplo: "kaj" (que significa a conjunção "e") se pronuncia "kai"; a letra esperantista "I" equivale ao "i" português: a palavra "balai" se pronuncia "ba-la-i", um hiato, e não um ditongo.
* L:
* M e N: não nasalizam as vogais,
* O: assim como o E e o A, deve ser pronunciado de uma única forma (não alternar entre "ô" e "ó"). Portanto, é costume ensinar que a pronúncia é sempre "ô" no Brasil.
Linha 83:
**Ĉ: pronuncia-se como "TCH" na palavra "tchau" ou em "tcheco" ou, ainda, em "atchim!".
**Ĝ: pronuncia-se como "DJ" como na palavra inglesa "John", ou como na palavra "aDJetivo", em português mesmo.
**Ĥ: um h fortemente aspirado, é uma [[fricativa velar surda]], pouco usado no esperanto, tendendo a ser substituído por K.
**Ĵ: igual ao J do português.
**Ŝ: pronuncia-se como "CH" na palavra "chave", por exemplo.
|