Neologismo: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
m Foram revertidas as edições de 187.18.166.93 para a última revisão de Tiago Bensetil, de 03h18min de 12 de julho de 2017 (UTC) |
||
Linha 24:
* '''''andalusino''''', relativo ou pertencente ao [[Al-Andalus|Al-Ândalus]]. Termo proposto por [[Adalberto Alves]].
* [[Iberofonia|'''''iberofonia''''']]
* '''''romandaluz''''', ''dialecto romandaluz'', por ''dialecto moçárabe''. Proposta
* [[Transcriação|'''''transcriação''''']]. Termo cunhado no Brasil na área da teoria da tradução (a confirmar). No Brasil é utilizado por [[Haroldo de Campos]]; em Portugal, por [[Adalberto Alves]] e [[António Barahona da Fonseca|António Barahona]].
|