Ma'di

Ma'diti

Falado(a) em: Uganda, Sudão
Total de falantes: 250 mil
Família: Nilo-sariana
 Sudanesa Central
  Oriental
   Moru–Madi
    Southern
     Ma'di
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: mhi

A língua ma'di é uma língua falada em Uganda e no Sudão do Sul. O povo ma'di se refere à língua como ma'di ti, lit. "boca ma'di".[1]

O povo ma'di tanto no Sudão do Sul e em Uganda vive às margens do rio Nilo. A população é de cerca de 250 mil pessoas (50 mil delas no Sudão). A língua ma'di é mutuamente inteligível com a olu’bo, lugbara, moru, avoyaka e keliko, todas do grupo moru-madi.[1]

Fonologia editar

Ma'di é um língua tonal, na qual o significado das palavras depende da entonação. São três os tons (alto, médio, baixo).[2] Há diversas consoantes implosivas: /ɓ/ ('b), /ɗ/ ('d), /ʄ/ ('j), /ɠɓ/ ('gb). Há sons articulados de forma secundária (/kʷ/), sendo que estes não ocorrem antes de vogais traseiras, e dupla (/ɡb/, /kp/) e também primários (/f/, /v/). A língua tem possui a oclusiva glotal (/ʔ/) que aparecem no meio ou no fim das palavras.[3]

Ocorrem dez vogais: /a, e, i, o, u/ e /a, ɛ, ɪ, ɔ, ʊ/.[4]

[-ATR]
. Frontal Central Posterior
Fechada ɪ ʉ ʊ
Média ə
Aberta ɐ
[+ATR]
. Frontal Central Posterior
Fechada i u
Média e o
Aberta a

Sociolinguística editar

A maioria dos ma'dis são bilíngues e, no Sudão do Sul, os ma’dis que têm escolaridade falam inglês e/ou árabe, além de que muitos também falam uma versão árabe juba do Sudão do Sul bastante influenciada pela língua nubi falada em Uganda. Pode-se dizer, então, que as palavras emprestadas têm sua origem ou no inglês, no juba, ou mesmo no suaíli, pois a classe com escolaridade de Uganda conta com muitos falantes dessa língua. Muitos ma'dis de Uganda se deslocaram ao Sudão do Sul com a queda de Idi Amin, entretanto, poucos falam o árabe juba. Isso decorre do fato de que, pouco depois de terem se instalado no Sudão do Sul, muitos voltaram a Uganda por causa da onda de violência no Sudão em 1983.[5]

Existe uma interação linguística interessante entre o ma'di, o acholi: muitos ma'dis falam acholi, mas poucos acholis falam ma'di. Isso ocorre pois os ma'dis foram deslocados para Uganda durante a guerra civil sudanesa nos anos 60, fazendo com que muitos se reestabelecessem nas áreas habitadas pelos acholis. Com isso, ao voltarem à sua terra-natal, muitos falavam acholi.[5]

Ma'di na mídia
O material impresso em Ma'di é escasso e difícil de encontrar. As únicas obras publicadas em geral em Ma'di são publicações missionárias, como a tradução do Novo Testamento, e orações e livretos de canções dos missionários católicos.

A Associação Ma'di Étnica e Patrimonial na Grã-Bretanha publica um jornal trimestral bilíngüe (inglês e ma'di) chamado Ma'di Lelego.
Na primavera de 1998, a Rádio Uganda fez as transmissões regulares em Ma'di (todos os programas exceto 'Ouvintes favoritos 'n os últimos 15 minutos). Os programas incluídos:

  • Notícias diárias em Ma'di
  • Programa Religioso
  • Conselho de Assistência aos Veteranos (Programa para soldados reformados)
  • Talk Show, com convidado Ma'di
  • Ma'di Música Tradicional
  • Chamando os agricultores
  • Programa das Mulheres
  • Educação para a Vida Familiar
  • Programa de Saúde

Referências

Bibliografia editar

  • Blackings, Mairi; Fabb, Nigel (2003). A Grammar of Ma'di. Berlim, Nova Iorque: Mouton de Gruyter 

Ligações externas editar