Língua bohurá

(Redirecionado de Língua mura)
Bohurá (Mura)
Falado em: Amazonas
Total de falantes: 0
Família: Mura
 Bohurá
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

A língua bohurá ou mura é um língua extinta da família linguística mura, falada pelos índios muras do Brasil.[1]

VocabulárioEditar

Vocabulário português-mura (Hanke 1950):[2]

Pronúncia
  • jh = espanhol rj [r̥]
  • sh = português g [ʒ]
  • ch = espanhol ch [tʃ]
  • h = aspiração [ʰ]
  • nh = português nh [ɲ]
Português Mura
mãe diaba
pai abái
avó chabakai
irmão ari
sobrinho hairí
neto huissí
filho huihí
homem kaií, kai-í
mulher karí
menino kariú
muita gente aibás kaí
branco, civilisado auí
personagem, pessoa alta kariú
rapaz kurumiassú
criança uwaihy
dono, proprietário uabá
gente kaí
senhora importante aurí
índio Parintintin tupihí
cabeça apai
cabelo apaité
testa itiê
sobrancelhas itiá
face isa-á
olho kosé
cílios ku-iú
orelha apuí
vista awúi
ouvido a-ú-i
nariz taú-i
aberturas do nariz itau-ui
boca kauí
lábios aituú
paladar isaá
gengiva apijó
dente aitúi
língua ipúi
queixo isái
bochechas kuí, ku-í
nuca kabúi
pescoço boúi, bo-úi
fígado ibijuí
estômago bihuitís
entranhas birú-itu
espádua duapá
peito iju-ú-i
ventre, tripa ku-u-í
seios da mulher burí
barba do homem isaitai
espinhaço iraí
ombro kabu-úi
sovaco aboukúi
braço apijê
cotovelo pêsi
mão
dedo upapai
unha upu-í
perna ipu-u-í
joelho jaús
apái
calcanhar apaissú
planta do pé ápai
coxa tjá-ái
carne ísirihuí
osso ái
sangue
umbigo cheahui
rins iraá
miolo pabahui
veia bihúi
doença babís
remédio sahui
fome ijaissí
feridal sirahí
cocheira tahúis
sarna bábissí
amarelão kubiarabíssi
parto apauhúi
veneno kaimara
saúde boassí
leite de mulher eburi
tosse buharissi
maloca, barraca, casa kái, káai
a minha casa nhanikai
casa grande káauri
casa pequena kuihi
rede pési
esteira pájhuis
cesto ikauí
cestinho kajhinhê
panela wuahai
cuia átai, aetê
comida isiboai
cachaça petís
pilão ijuhúi
chapéu sapijuá
pente issúi
vestido, roupa básai
sapato apássu
boneca karihí
roça úrai
machado taisy’, taisí
terçado trasara
enxada turuhy
faca punha
tesoura ta-aitis
agulha pihijussá
espingarda woamhói
garrafa bura
vidro burahá
lamparina lapariha
canoa arauái
remo pipi
anzol barihí
linha ijá, ijái
arco húi
flecha káhai, ípai, jatorran
flauta ijuí, iju-í
anel upaihí
papel kapira
dinheiro djiro
retrato, foto inejupíhi
ano piaihúissi
hora huidía
canto ápai
idioma mura iaihí
agua
chuva
fogo uái, wúai
fumaça wúai
cinza wuatí
braza wotibais
carvão uati
calor itaíitaísi, ita-ísi
frio arí
terra birí
mato
campo iái
pasto bijukáu
chavascal britisa
buraco ouwií ~ ouwi-í
eclipse da lua kupaunrissi
estrela kâ-nhê
dia huahyje
noite áhui
oriente huisiu-paissí
rio Madeira kasuari
rio Manicoré manicorê
areia, poeira aruús, aru-ús
sal juriri
pedra apúi
vento eujhy’
vento sul itairossi
trovão piãs
deus awaê, awa-ê
ceu biri
espirito, alma ejupyhi
sombra ejupyhi
sol huisí, u-isí
lua ka-ãnhê
lua nova ka-í
poente ti-issí
tempo bom uibaissi
tempo ruim pêbuissi
poço abuhúi
onça bohu-ija
raposa dahauri
cachorro dahauri
cachorrinho dahaurihí
vaca kwatjúri
porco do mato bái
queixada bahúis
banha sahá
anta tabatí
couro uuí, u-u-í
chifre apái
macaco barrigudo kapuru
macaco prego dáhiai
macaco preto kwoata
macaco zogue-zogue kaimahá
macaco da noite ku-i-í
coati á-ari
rabo datúi
cutia aití
paca kaihi
rato tabatí
tamanduá iduhíu
morcego huahui
tatu ka-aihí
veado baitú
arara kaá- ka-á
papagaio kfi-a-i, kaa-i
periquito ka-á-ihi, kaá-ihi
tucano abari
urubú upúi
gavião tuissi, toissi
pato upássi
galinha pá-áhi
pinto pa-áhi
ovo itúi
jacu kabobri
pássaro motú-napuhúi
bico isaitai, saitai
asa ipóa
pena itái
ninho de pássaro êhuái
cobra chírai
cobra grande, sucuri ku-ija
jaboti kasiuri, kasi-uri
tartaruga ufú
jacaré kuahá
sapo pohui
peixe jaraki taui, kauerê
pirarucu bijhygu
aranha ouwyz
centopeia pi-yjú
borboleta wuaupurê
mariposa wapurê
mutuca pajá
mosca tijahú
mosquito ipaihú
formiga ibuki, ibejhy’
carrapato tiribrahái
carrapatinho mukúi
piolho tihyhí
pulga túi
bicho de pé túi
abelha abrí
mel ahái
milho chihúi
espiga de milho chiwuahy
tabaco itíhi
taquara kahaibui
palmeira ó-ossi
tucumã u-ússi
pupunha áhuhy
banana porái
mamão ahauri
castanha chihy’
ouriço aúi, a-ú-hi
algodão ipíssi
mandioca isubais
batata barahi
lenha wuái
pau í
palha aitai
folha itai
flor ijubá, ijubái
farinha árais
eu aúri
você kari
nós todos auí, aúri
vocês todos kari, aúri
meu séuai, sé-uai
um, uma huihí
dois, duas húihi
muito aibás
pouco uihí
nada kâba
bom baisí
ruim babihí
doente babís
mentiroso tjuabáis
bebedo pitaí
bonito baasí, ba-así
feio babihí
grande itokúi
alto kupi-ís
baixo kutjúhi
comprido peissí, pe-issí
curto tjúhihi
forte biraissí
fraco aurís
gordo paiubís
bravo aupís
triste uaubíssi
travesso uaihy
preguiçoso pohúribes
cego upahái
surdo auabís
escuro ahú
maduro mi-ís
doce koabábus
molhado ihúis
salgado huís
podre iúri, i-úri
preto miupái
encarnado bi-íssi
verde awys
azul aitukihí
velho tojuá
cansado irahuái
cheio kuurí, ku-urí
grávida tihuíssi, tihu-issi
hostil, contrário ichóabús, ichó-abús
longe kái
perto irijhê
de volta nassúa-úa
hoje laihúis
ontem bohuí
amanhã awãhyê
pronto pijúi
ligeiro aibris
de vagar baihú
sim séua, sé-ua
não soría
ainda não sechyhuáira
caminhar abí
remar pibabri, pébabri
pular sobábris
correr chinabí
trepar úpissi
roçar, fazer roça kubáis
rasgar upu-ú
flechar ibabúri
caçar, pescar esohuábi
morrer kwoabís
picar tawapúis
chupar biikúi, bi-ikúi
beber pita-issa
cozinhar isiboái
apagar wuaupábri
cortar (o cabelo) pataibúis
ferver oró-ois
frigir sajhy’
respirar idafarís
urinar kúrabis
soprar pirabússi
silvar au-úi
xingar aihiáis
surrar baitú-is
chorar sys
fumar iháu-uabúri
rir-se aríssi
descansar irohuabaússe
sujar djí
lavar roupa básaikáuis
secar, enxugar arábuis
costurar pêhyusái
ler pira-áhis
ensinar kaháí
compreender aihuissai
esquecer uwahyabis
comprar abúis
roubar bairabi
casar com mulher kariuabús
soltar ijabís
levar no braço apiái, api-ái
socar socariáissi
ladrar aihyaisí
chove, está chovendo
nadar abi, pikássi
afogar-se pébissi
dançar abí
fugir bárabí, bárabi
cair chiáissi
quebrar pabús, apajauí
levar i-irabis, iírabis
atirar com espingarda kapabúi
matar kwoabái
enterrar birijêhais
morder kabahúis
mamar grúids
comer shemaú, shema-ú
ascender o fogo wapêruá
cortar (a carne) boitabúri
assar diutía
tossir buharíssi
vomitar kauábis
defecar tírabis
curar ijukúe
gritar aihia-iú
brigar sabís
apanhar ibaitús
falar aihé
brincar a-úi
acordar kwuáibissi
dormir aitáhus
limpar, varrer byukáu
tomar banho piabyssi
enfeitar-se, asseiar-se pitá
escrever kápirakarkaus
tocar flauta yabís
aprender baitús
dizer aihy-áha
despedir-se baáu, ba-áu
vender barabúis
roubar mulher karibriábi
amarrar nairahúi
embalar pissikarissi
arrumar arumararússa
voar abissi
amanhecer huauryhé
doe, está doendo itís
chega oabís
não tem mais, acabou kába
teme, ele tem medo baijê
ele foi embora abissi
já vou abí
eu não venho abí abissá
eu sei kusá
como vai? báissi?
vae embora! aba-ái
vem cá! abí!
espiar kubabí
falta um bocado abouá
faz muito tempo su-úai
fede, está fedendo iurissi, i-uríssi
ele tem vergonha baijê
eu vou embora ábi, abí
eu vou ficar aba-ái
gosto de você kairissúra
você não sabe kusa-íba
leva! irabí!
fica quieto! aba-ái
vamos! ábi!
trabalhar uraikái

Referências

  1. Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center 
  2. Hanke, Wanda. 1950. Vocabulário e idioma mura dos índios mura do rio Manicoré. Arquivos: Coletanea de documentos para a História da Amazônia. Vol. 12. Manaus: Associação Comercial do Amazonas.

BibliografíaEditar

Ver tambémEditar