Musi

Baso Palembang

Falado(a) em: Indonésia
Região: Palimbão, Sumatra Meridional
Total de falantes: 3,1 milhões (2000)
Família: Austronésia
 Malaio-Polinésia (MP)
   MP Nuclear
   Malayo-Sumbawan
    Malayic
     Malayan
      Musi
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: mui

Musi, também chamada Malaio Palembang, Basa Pelembang Sari-sari e Sekayué uma língua falada por cerca de 3 milhões de residentes de Palimbão, na área metropolitana da capital da Sumatra Meridional, Indonésia) e arredores. Nos últimos tempos, a língua malaia de Palembang tornou-se uma língua franca na província de Sumatra Meridional, embora ali haja também outras línguas e dialetos regionais. Palembang é altamente influenciado pela língua javanesa, porque os primeiros falantes vieram de Demak, Java Central no século XVIII.

Escrita editar

A língua Musi usa uma forma do alfabeto latino sem as letras F, Q, V, Z. Usam-se as formas Ng e Ny.

Vocabulário editar

Comparação com Malaio editar

Palembang Malaio / Indonésio Português - apo apa que - dio dia ele ela - mato mata olho - kecik kecil pequeno - besak besar grande - embek / ambik ambil leva - telok telur ovo - ikok ekor rabo - anget cabide caloroso - lengen lengan braço - ngenjuk hunjuk / unjuk dar - idak tidak não - ari hari dia - Jiron jiran vizinho

Origem javanesa editar

Palembang Javanês Malaio / Indonésio Português - wong wong orang pessoas - Melok mèlu ikut Segue - dewek dhéwé sendiri sozinho - Lawang Lawang pintu porta - lanang lanang lelaki masculino - selawe salawé dua puluh lima vinte e cinco - jero jero dalam dentro - Iwak Iwak ikan peixe - banyu banyu ar agua - Dulur Dulur saudara irmãos, parentes - metu metu keluar saia - abang abang merah vermelho

Outras origens editar

Palembang Malaio / Indonésio Português - pacak bisa, boleh posso - pecak, cak macam, seperti parece - galak mahu, mau quer - parak dekat perto, perto - katek tidak ada nada, nada - kagek nanti mais tarde - kanji genit vão - tujah tikam esfaquear alguém - cante isso sembunyi ocultar - alep cantik lindo - baseng Terserah você decide - campak jatuh outono - lokak peluang oportunidade - berejo berusaha fazer esforço

Amostra de texto editar

Declaração Universal dos Direitos Humanos editar

Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos]] (Ujian Sedunio Hak-Hak Manusio)

{{cquote| Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.[1]

Notas editar

Ligações externas editar