Liber Regulae Pastoralis

Liber Regulae Pastoralis ou Regula Pastoralis (O Livro da Regra Pastoral, comumente conhecido em inglês como Pastoral Care, uma tradução do título latino alternativo Cura Pastoralis) é um tratado sobre as responsabilidades do clero escrito pelo Papa Gregório I por volta do ano 590, logo após sua inauguração papal. Tornou-se um dos trabalhos mais influentes sobre o assunto já escritos. O título foi o usado por Gregório ao enviar uma cópia a seu amigo Leandro de Sevilha. O texto foi dirigido a João, o bispo de Ravena, em resposta a uma pergunta dele. Gregório posteriormente revisou um pouco o texto.

Início do texto no manuscrito de Troyes de ca. 600; as três primeiras linhas também são em tinta colorida, que está escorrida ou desbotada

Descrição editar

Os padrões pessoais, intelectuais e morais prescritos por Gregório não refletiam em todos os pontos as realidades do século VI: por exemplo, uma carta do Bispo de Cartagena (Livro II, carta 54 na correspondência coletada de Gregório) elogia o livro, mas expressa uma reserva que pode estar além das capacidades normais.

A influência do livro, no entanto, foi vasta. Depois de ler o Regulae, o imperador bizantino Maurício ordenou que fosse traduzido e distribuído a todos os bispos dentro do império (Demacopoulos). De fato, entre as obras de todos os autores latinos do período patrístico, apenas a de Gregório foi traduzida para o grego durante sua própria vida.

No Ocidente, o livro também manteve seu significado e ampla disseminação.

Que o livro foi levado para a Inglaterra por Agostinho de Canterbury — que foi enviado ao Reino de Kent por Gregório em 597 — foi anotado no prefácio escrito por Alfredo, o Grande, que no final do século IX o traduziu para o inglês antigo como parte de um projeto para melhorar a educação na Inglaterra Anglo-Saxônica.[1] Além dos detalhes de sua metodologia de tradução, o extenso prefácio descreve a lógica e as intenções por trás do projeto: mesmo centenas de anos depois de ter sido escrita, a obra ainda era vista como o guia mais essencial para os clérigos, e Alfredo desejou a todos os bispos em sua reino para ter uma cópia para o benefício do clero menos instruído.

A tradução de Alfredo, o Grande, está mantida na Biblioteca Bodleian, em Oxford, e é o livro mais antigo conhecido escrito em inglês.

Além Inglaterra, Regulae de Gregório foi recomendado para os bispos de Carlos Magno em uma série de conselhos realizada em 813, e uma carta de Incmaro, Arcebispo de Rheims – notas que uma cópia do mesmo, juntamente com o Livro dos Cânones, foi dado nas mãos dos bispos diante do altar em sua consagração (Schaff).

Entre os numerosos manuscritos dessas Regulae amplamente lidos, talvez o mais antigo seja Troyes, Bibliothèque Municipale, MS 504;[2] é um manuscrito do início do século VII em escrita uncial sem divisões entre as palavras, provavelmente originário de Roma. Existem cerca de vinte e cinco longas linhas por página. A única ornamentação no manuscrito consiste em iniciais de caneta em vermelho, verde e amarelo (acima). Ele contém o texto revisado completo.

Referências

  1. Paul, Suzanne. «Alfred the Great's Old English translation of Gregory the Great's Pastoral Care (MS Ii.2.4)». Cambridge Digital Library. Consultado em 2 de julho de 2015 
  2. Troyes MS 504. See Christopher De Hamel, A History of Illuminated Manuscripts. (Boston: David R. Godine) 1986.

Fontes editar

Ligações externas editar