Liber Regulae Pastoralis
Liber Regulae Pastoralis ou Regula Pastoralis (O Livro da Regra Pastoral, comumente conhecido em inglês como Pastoral Care, uma tradução do título latino alternativo Cura Pastoralis) é um tratado sobre as responsabilidades do clero escrito pelo Papa Gregório I por volta do ano 590, logo após sua inauguração papal. Tornou-se um dos trabalhos mais influentes sobre o assunto já escritos. O título foi o usado por Gregório ao enviar uma cópia a seu amigo Leandro de Sevilha. O texto foi dirigido a João, o bispo de Ravena, em resposta a uma pergunta dele. Gregório posteriormente revisou um pouco o texto.
DescriçãoEditar
Os padrões pessoais, intelectuais e morais prescritos por Gregório não refletiam em todos os pontos as realidades do século VI: por exemplo, uma carta do Bispo de Cartagena (Livro II, carta 54 na correspondência coletada de Gregório) elogia o livro, mas expressa uma reserva que pode estar além das capacidades normais.
A influência do livro, no entanto, foi vasta. Depois de ler o Regulae, o imperador bizantino Maurício ordenou que fosse traduzido e distribuído a todos os bispos dentro do império (Demacopoulos). De fato, entre as obras de todos os autores latinos do período patrístico, apenas a de Gregório foi traduzida para o grego durante sua própria vida.
No Ocidente, o livro também manteve seu significado e ampla disseminação.
Que o livro foi levado para a Inglaterra por Agostinho de Canterbury — que foi enviado ao Reino de Kent por Gregório em 597 — foi anotado no prefácio escrito por Alfredo, o Grande, que no final do século IX o traduziu para o inglês antigo como parte de um projeto para melhorar a educação na Inglaterra Anglo-Saxônica.[1] Além dos detalhes de sua metodologia de tradução, o extenso prefácio descreve a lógica e as intenções por trás do projeto: mesmo centenas de anos depois de ter sido escrita, a obra ainda era vista como o guia mais essencial para os clérigos, e Alfredo desejou a todos os bispos em sua reino para ter uma cópia para o benefício do clero menos instruído.
A tradução de Alfredo, o Grande, está mantida na Biblioteca Bodleian, em Oxford, e é o livro mais antigo conhecido escrito em inglês.
Além Inglaterra, Regulae de Gregório foi recomendado para os bispos de Carlos Magno em uma série de conselhos realizada em 813, e uma carta de Incmaro, Arcebispo de Rheims – notas que uma cópia do mesmo, juntamente com o Livro dos Cânones, foi dado nas mãos dos bispos diante do altar em sua consagração (Schaff).
Entre os numerosos manuscritos dessas Regulae amplamente lidos, talvez o mais antigo seja Troyes, Bibliothèque Municipale, MS 504;[2] é um manuscrito do início do século VII em escrita uncial sem divisões entre as palavras, provavelmente originário de Roma. Existem cerca de vinte e cinco longas linhas por página. A única ornamentação no manuscrito consiste em iniciais de caneta em vermelho, verde e amarelo (acima). Ele contém o texto revisado completo.
Referências
- ↑ Paul, Suzanne. «Alfred the Great's Old English translation of Gregory the Great's Pastoral Care (MS Ii.2.4)». Cambridge Digital Library. Consultado em 2 de julho de 2015
- ↑ Troyes MS 504. See Christopher De Hamel, A History of Illuminated Manuscripts. (Boston: David R. Godine) 1986.
FontesEditar
- Philip Schaff, Nicene and Post-Nicene Fathers ser. 2, vol XII (Christian Classics Ethereal Library): The Book of Pastoral Rule: preface
- George Demacopoulos (trans.), St. Gregory the Great: Book of Pastoral Rule, Popular Patristic Texts Series (Crestwood, NY: St. Vladimir's Seminary Press, 2007).
Ligações externasEditar
- David Dimbleby. «Age of Conquest». Seven Ages of Britain. [[Seven Ages of Britain (BBC series)|]]. No minuto 43:06. BBC 1
- Trechos do livro de referência online para estudos medievais
- Audiolivro de domínio público da tradução de Barmby dos Pais Nicenos e Pós-Nicenos
- Texto latino de Regulae Pastoralis
- Tradução para o inglês antigo de Alfred, o Grande, do Cuidado Pastoral de Gregório, o Grande (MS Ii.2.4), uma cópia do século XI totalmente digitalizada na Biblioteca Digital de Cambridge
- Versão ocidental-saxônica de rei Alfredo do Regra Pastoral de Gregório, Manuscritos de Hatton e Cotton. Editado e traduzido para o inglês moderno por Henry Sweet, publicado em 1871