Uropi

Idioma artificial
Uropi
Criado por: Joël Landais 1986
Total de falantes: poucos
Categoria (propósito): Língua artificial
 língua auxiliar
  Uropi
Estatuto oficial
Língua oficial de: Joël Landais Official website
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: art
ISO 639-3: none

Uropi é uma língua artificial criada por Joël Landais, um professor de francês e inglês. Uropi é uma síntese de línguas europeias, explicitamente baseada na raízes comuns das línguas indo-européias tem como objetivo ser usado como uma língua auxiliar para a Europa, contribuindo assim para a construção de um Identidade europeia. Além disso, dada a disseminação das línguas indo-europeias fora da Europa (hoje metade da população mundial fala uma língua I-E), poderia ser uma língua internacional para o mundo.

A criação do Uropi foi iniciada em 1986; desde então, sofreu certas modificações; seu vocabulário continua crescendo (o dicionário Francês-Uropi tem mais de 10.000 palavras).

Uropi tornou-se conhecido na Europa no início dos anos 1990.[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11]

Bandeira Uropi)

Criador editar

 
Joël Landais, Criador do Uropi

Depois de estudar línguas na Universidade de Orleães, depois na Sorbonne e na École Normale Supérieure em Paris, Joël Landais obteve o diploma Agrégation em inglês. Ele fala francês, inglês, italiano, espanhol, alemão e tem um conhecimento prático de grego moderno e russo. Hoje, ele ensina inglês em uma faculdade Chartres. Paralelamente à formação linguística, as suas viagens pela Europa, Senegal, Magrebe, Egito, México, ex-URSS, Vietnã e Índias Ocidentais, juntamente com a paixão pelas línguas, levaram-no a criar Uropi.

Ortografia e Fonologia editar

Uropi alphabet [12]
Maiúsculas A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y Z Ʒ
Minúsculas a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x y z ʒ
fonemas IPA a b ʃ d e f 'g h i j k l m n o p r s t u v w x y z ʒ

O alfabeto Uropi tem 26 letras, as 26 letras do alfabeto latino básico ISO menos q, mais a letra ʒ, que vem do alfabeto fonético internacional. Cada letra corresponde a um som e cada som a uma letra.

Todas as consoantes são pronunciadas como em inglês, exceto

  • c = [ʃ], que é sempre pronunciado como sh
  • g = g, que é sempre pronunciado como em "gato"
  • j = [j], que é pronunciado como y em "you" ou "boy" em inglês
  • ʒ = [ʒ] que é pronunciado como z em "prazer, zebra, lazer"
  • r = [r], que é definido como em italiano, espanhol
  • s = [s], que é sempre pronunciado como s em "sapo" ou ss em ' 'osso '", e nunca como z.
  • x = [x], usado em nomes estrangeiros,
  • y = [y], usado em nomes estrangeiros,

As vogais a, e, i, o, u são pronunciadas como em italiano ou espanhol: casa, solo, vino, luna, pepe . A tonicidade normalmente recai na raiz principal. Por exemplo, em apkebo = decapitar, a ênfase recai sobre keb = cabeça. No entanto, alguns sufixos (como -èl indicando um instrumento) e a desinência para o passado são sempre enfatizados; quando dois ou mais sufixos são combinados, a ênfase sempre recai sobre o penúltimo sufixo (o último, exceto um). A tônica é marcada com um acento escrito (à è ì ò ù) na vogal tônica quando cai na última sílaba. Por exemplo: kotèl, perì, fotò, menù = "faca, carregada, foto, menu"

Vocabulário editar

As raízes linguísticas podem ser divididas em três categorias:

Indo-Europeias editar

Em primeiro lugar, o Uropi propõe-se a ser uma maneira de recriar certa unicidade entre as línguas indo-europeias. Com esse objetivo, muitas raízes de Uropi correspondem a raízes indo-europeias comuns que foram simplificadas, em sua pronúncia e extensão (muitas vezes as raízes de Uropi têm uma ou duas sílabas). Assim, mãe é mata (do indo-europeu: mātēr * ); sol é sol (do indo-europeu: sāwel * ). Essa simplificação corresponde à evolução natural das raízes indo-europeias que deram origem às palavras que são usadas hoje nas línguas I-E modernas. Assim, mata corresponde ao Hindi mata, sol ao espanhol, português, galego e escandinavo sol .

Raízes "híbridas" editar

Quando não existe uma raiz indo-europeia comum ou quando existem várias raízes para expressar a mesma realidade em várias línguas, Uropi pode usar palavras "híbridas", cruzando duas raízes diferentes retiradas de línguas diferentes de modo a criar o termo mais facilmente reconhecível para falantes do maior número de línguas indo-europeias. Assim, em liamo , para amar, o li- vem das germânicas e línguas eslavas (cf alemão ' 'lieben' 'e Russo' 'liubit' '), e o' '-am' ', das línguas românicas (' 'amo, amare, amar' '); ou em mando, mão, o ma- vem das românicas e o -e, de germânicas. Esse processo não é tão artificial quanto parece à primeira vista: foi observado em línguas naturais, por exemplo, o francês haut (alto) vem do cruzamento entre os antigos pe. aut (do latim altus ) e do antigo Frankish (franco) hōh . Também tem sido usado deliberadamente em línguas como o inglês para formar novas palavras: "palavra-valise", por exemplo, o famoso "smog" de Londres vem do cruzamento de fumaça e névoa. Mencionemos também as palavras 'franglais' '(Fr =' 'français' '+' 'anglais' '),' 'denglisch' '(Ger. =' 'Deutsch' '+ inglês),' 'spanglish' '(EUA = espanhol + inglês). Essas palavras "híbridas" representam apenas 3% do vocabulário Uropi.

Palavras internacionais editar

Uropi também usa muitas palavras que já são "internacionais", como taksì, skol (escola), ônibus, arte, matc (correspondência), polìz (polícia), simfonij ' '(sinfonia) e' 'tabàk' '(tabaco).

Compostos editar

Como muitas outras línguas artificiais, Uropi usa muitos compostos], combinando duas raízes, ou usando prefixos e sufixos Entre os primeiros, encontram-se os seguintes exemplos: lucitòr , "farol", de luc , "luz" e tor , "torre"; ou, com sopo , "dormir", sopisàk , "saco de dormir", ou sopivagòn , "dorminhoco" (trem).

Existem também numerosos exemplos de compostos construídos com prefixos ou sufixos: por exemplo, com davo , "dar", disdavo , "distribuir", podem ser formados; com tel , "objetivo, propósito", atelo , "terminar em, vir para", podem ser formados; com breko , "quebrar", e nós , "fora", usbreko , "escapar", podem ser formados; com apel , "maçã", aplar , "macieira" e aplaria , "pomar de maçã", podem ser formados.

Na maioria dos casos, esses compostos revelam as raízes e, portanto, o significado do composto. No entanto, alguns desses compostos, mesmo que sigam a etimologia de palavras equivalentes em línguas europeias vivas, têm um significado mais obscuro, um tanto metafórico. Assim, ruspeko , literalmente "olhar para trás", significa "respeitar"; ou incepo, literalmente "agarrar, agarrar por dentro", significa "compreender" (uma reminiscência de "

agarrar (um conceito)").

Gramática editar

Substantivos editar

Como algumas línguas indo-européias modernas, o Uropi tem uma declinação muito limitada com apenas dois casos] gramaticais: nominativo e genitivo; número gramatical, singular e plural.

Os substantivos Uropi são divididos em três grupos: aqueles que terminam em uma consoante, aqueles que terminam em -a e aqueles que terminam em outra vogal.

Entre aqueles que terminam em consoante estão todos os masculinos, isto é, substantivos que denotam homens ou animais machos: man: "homem"; kat: "(tom) gato macho".

Esses substantivos recebem um -e no plural; o genitivo singular é marcado com um -i , e o genitivo plural com -is : man, mane, mani, manis = "homem, homens, do homem, dos homens".

Todos os substantivos femininos, ou seja, substantivos que denotam mulheres ou animais femininos terminam em -a : ʒina: "mulher"; kata: "(ela) gata". Esses substantivos recebem um '-s' no plural. O -a torna-se -u no genitivo singular, -us no genitivo plural: gala, galas, galu, galus = "galinha, galinhas, da galinha, das galinhas".

Todos os outros substantivos são neutros: eles podem igualmente terminar com uma consoante ou com um -a : por exemplo, tab : "mesa", ment : "mente" ou teatra : "teatro", centra : "centro". Eles correspondem ao pronome pessoal neutro je = "isso".

Os substantivos que terminam com outra vogal são essencialmente palavras "internacionais" como taksì, eurò, menù . Eles recebem um -s no plural, mas nenhuma marca específica no genitivo.

Adjetivos editar

Como em inglês, os adjetivos são invariáveis são colocados antes do substantivo que qualificam. Alguns são adjetivos "puros": bun : "bom"; vale : "verde", kurti : "curto", outros são derivados de substantivos. Nesse caso, sua forma é idêntica à do genitivo singular: mani : "varonil, homem"; ʒinu : "feminino, mulher".

Alguns adjetivos quantitativos indefinidos que também são pronomes tomam um -e no plural: mol, mole = "muito, muitos"; poj, poje = "pouco, poucos"; tal, tale = "todo, todos"; ek, eke = "algum, alguns".

Pronomes editar

Pronomes pessoais têm três casos gramaticais: nominativo, acusativo (também usado com todas as preposições) e dativo. Adjetivos possessivos são usados para o genitivo. Como em inglês, há três pronomes na terceira pessoa do singular (masculino: ele; feminino: ce; neutro: je ), bem como um pronome reflexivo. Por exemplo: i = "eu" (nominativo), ma = "eu, me" (acusativo), mo = "para mim" (dativo), tu, ta = "para você", etc.

Lista de pronomes pessoais: i, tu, he, ce, je, nu, vu, lu = "eu, você (singular) , ele, ela, isso, nós, vós (plural e forma educada) , eles". Pronome reflexivo: sia

Verbos editar

Os verbos Uropi têm os modos indicativo, imperativos, condicionais, bem como numa forma simples um aspecto progressivo, uma forma durativa (contínua) e uma do perfeito.

  • Exceto no modo Imperativo, a forma verbal permanece a mesma independentemente da pessoa.
  • A desinência do infinitivo é -o : jedo : "comer", sopo : "dormir", avo : "ter".
  • A forma do presente simples é a do radical: eu jed : "eu como", tu sop : "você dorme".
  • O pretérito simples é formado pela adição de um acentuado: i jedì : "Eu comi", ele avì : "ele tinha".
  • Para formar o tempo futuro usa-se a partícula ve com o infinitivo: i ve jedo : "Vou comer", 've tu sopo?' ': "Você vai dormir? " lu v'ne veno : "eles não virão".
  • O modo condicional é formado pela adição de -ev 'ao radical:' 'Is i sev fami, i jedev' ': "Se eu tivesse (lit. estivesse) com fome, comeria".
  • O perfeito (gramática) | perfeito usa o auxiliar avo : "ter" e o particípio passado terminando em -en : i av jeden : Eu comi, ce av venen : "ela veio".
  • A forma progressiva de aspecto | durativa ( contínua ) usa o auxiliar so : "ser" e o particípio presente, terminando em -an : i se jedan : "Estou comendo", se ele sopan? : "Ele está dormindo? '"
  • O imperativo: jed, jede, jedem : "comer!" (singular / plural), "vamos comer!"
  • A voz passiva usa o verbo auxiliar | auxiliar vido : "obter, tornar-se" e o particípio passado: De mus vid jeden pa de kat : "O rato é comido pelo gato "

Numeração editar

1: un; 2: du; 3: tri; 4: kwer; 5: pin; 6: ses; 7: sep; 8: oc; 9: nev; 10: des; 100: sunte; 1000: tilie. 357: trisunte pindes-sep.

Os ordinais são formados pela adição de -i ou -j (depois da vogal): duj: "2º"; trij: "3º", kweri: "4º", pini: "5º"; com exceção de pri: "primeiro".

Frações são formadas adicionando-se -t aos números: u trit: "um terço", u kwert: "um quarto"; com exceção de mij: "meio".

Amostras de texto editar

Poema editar

"A Child's Thought", by R. L. Stevenson

U Men Kidi A Child's Thought
I find sul' imaʒe in mi ment,

Ki dragone valgan aròn kastele,

Gardine wo un find maʒiki frute;

Lovi damas in u tor inkarsen,

O perlasen in u fost insaren;

Wo galan kwalore rait su ber rijis

We se de frontias da landi soinis.

I find ja, sa klarim in mi ment

Be sep, wan i it a led.

Be sep, revos ma vekan,

De maʒiki land i cek in van;

U sel se stan za wo stì de kastèl,

De gardini bod wen u tapìz cel.

Nun feja se vadan tra de plor,

Bote, ne kwalore, se stan ner de dor,

Id wo de blu rije sì flujan ki rikle

Num u banar id vodikrùg je ste;

I cek de maʒiki land in van

Be sep, revos ma vekan.


Encontro essas imagens na minha cabeça:

Castelos com dragões rondando,

Jardins onde se encontram frutas mágicas;

Belas damas presas em uma torre,

Ou perdido em um caramanchão encantado;

Enquanto galantes cavaleiros cavalgam pelos riachos

Que faz fronteira com toda essa terra dos sonhos.

Eu encontro, tão claramente na minha cabeça

Às sete, quando vou para a cama.

Às sete, quando eu acordo novamente,

A terra mágica que procuro em vão;

Uma cadeira fica onde o castelo franziu a testa,

O tapete esconde o chão do jardim,

Nenhuma fada tropeça no chão,

Botas, e não cavaleiros, flanqueiam a porta,

E onde os riachos azuis ondulavam

Agora é uma banheira e uma lata de água;

Eu procuro a terra mágica em vão

Às sete, quando eu acordo novamente.

Robert Louis Stevenson

Declaração editar

Tale humane gen lifri id egli in dignid id rege. Lu se indaven ki razòn id kozàv id doʒ akto do unaltem in u spirt fratidi.

Português

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns com os outros com espírito de fraternidade. Joël Landais (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)

Notas editar

  1. Ducos, Étienne, «Joël Landais invente la 251e langue», in Libération, October 16, 1986
  2. Bremer, Hans-Hagen, «Vok vu Uropi: Ein Lehrer träumt nachts auf europäisch» in Frankfurter Rundschau, November 24, 1986
  3. Долгополов, Николай, «Уроки Уропи» in Комсомольская Правда, November 21, 1987
  4. Étienne Ducos, «Des lettres russes arrivent par centaines chez Joël Landais», in L'Écho républicain, December 15, 1987
  5. Webster, Paul, «Uropi, the new lingua franca», in The Guardian Weekly, week of January 15, 1989
  6. Singer, Enrico, «Uropi, una nuova lingua per l'Europa», in La Stampa, February 24, 1989
  7. Tabone, Bénédicte, «L'Uropi n'est pas une utopie», in La Nouvelle République du Centre Ouest, July 2, 1989
  8. Author not mentioned, «Uropi, mehr als eine private Geheimsprache - Ein Chance in Europa» in Tagespost, October 28–29, 1989
  9. Долгополов, Николай, «Мы снова говорим на разных языках» in Комсомольская Правда, April 29, 1990
  10. Hrabovský, Jiří, «Vok vu Uròpi? Hovoříte po Evropsku?» in Svět v Obrazech, November 29, 1990
  11. Tribout, Carole, «Les Suisses se penchent sur l'Uropi», in République du Centre, October 23, 1991
  12. https://sites.google.com/site/uropivordar/uropi-gramatik/small-uropi-grammar-rn/1---en

Ligações externas editar