Wikipédia:Esplanada/propostas/Tradução de interwikis (30jan2015)

Tradução de interwikis (30jan2015)

Nós não podemos deixar este script ativo para todos os que acessam a Wikipédia lusófona? A função é opcional e pode ser ativada por usuários com conta registrada no projeto. No entanto, acredito que muitos dos que acessam e usam o conteúdo do nosso site têm alguma dificuldade no momento em que procuram artigos em outras versões do projeto, justamente por conta do fato dos interwikis estarem no idioma (e muitas vezes no alfabeto) original. É possível deixar essa opção ativa permanentemente para todos os usuários? Chronus (discussão) 06h59min de 30 de janeiro de 2015 (UTC)[responder]

  Discordo:
  1. O MediaWiki mostra o nome do idioma no próprio idioma de propósito, pois quem conhece o idioma terá mais facilidade para identificá-lo assim.
  2. Além do mais, o seletor de idiomas universal (que aparece nas configurações de idioma da barra lateral) aceita tanto os autônimos quanto os nomes em português e os códigos de idioma. Ativar isso por padrão só serviria para aumentar desnecessariamente a quantidade de código JavaScript enviada para os visitantes da Wikipédia (que podem nem estar interessados em acessar uma versão em outro idioma).
Helder 12h38min de 30 de janeiro de 2015 (UTC)[responder]
E quem não conhece o idioma e tem dificuldade de identificar os interwikis (a esmagadora maioria dos usuários)? Sua justificativa não faz sentido. Mantenho a proposta.comentário não assinado de Chronus (discussão • contrib) 17h50min de 30 de janeiro de 2015‎ (UTC)[responder]
  Discordo: Chronus, tenho de concordar com a lógica argumentativa do He7d3r. Veja bem, há duas possibilidades:
  1. A primeira possibilidade é uma pessoa, cuja língua natural seja o português, acessar a pt.wiki mas possuir conhecimentos em outra língua, como p.ex. alemão. Esse "lusófono nativo" vai ver escrito "Deutsch" ali no painel e vai saber que se trata de um link para uma página escrita em alemão. Outro wikipedista "lusófono nativo" que não domine a língua alemã vai olhar para aquele mesmo "Deutsch" e provavelmente não saberá de que língua se trata, mas de qualquer modo isto será indiferente para ele, pois caso acesse o link ele não conseguirá entender o que está escrito na página de destino.
  2. A segunda possibilidade é um "não lusófono nativo" que esteja acessando a pt.wiki (por que motivo for. Pode inclusive estar "perdido" entre as Wikipédias. Já aconteceu comigo, quando eu ainda era novato e não entendia direito a estrutura de páginas das Wikipédias, rs). Digamos que ele seja alemão. Quando ele vir o link "Deutsch", saberá perfeitamente do que se trata, mas se estiver escrito "alemão", como que ele faz?
Em suma, trata-se de escolher o público que se deseja atender.
Se todos os nomes de línguas (o uso da palavra "idioma" é conceitualmente impreciso, neste contexto) estiverem em português, isso permitirá que todos os wikipedistas da pt.wiki consigam compreender qual é o "URL de destino" de cada um desses interwikis, mas o que que eles vão fazer de posse dessa informação, tendo em vista que não dominam essas outras línguas e, caso as dominassem, eles entenderiam o significado desses links de qualquer jeito, ou seja, mesmo que tais links estivessem grafados em suas línguas nativas??? Vantagem nenhuma. Porém, do modo como os links atualmente se encontram, o "público externo" (os "gringos", os falantes nativos de outras línguas) podem consultar o painel e identificar no mínimo o interwiki que aponta para a página escrita na língua nativa deles. Então vejo aí um caráter utilitário para se manter a estrutura atual.
  • Isso inclusive já aconteceu comigo enquanto eu estava em outras Wikipédias, por exemplo: eu instintivamente olhava o painel em busca da palavra "português". Imagine você numa página como esta: como você se sentiria se nessa página aí desse link todos os interwikis estivessem escritos em árabe, porque a comunidade desse projeto decidiu que tudo ficaria na língua deles e "os visitantes estrangeiros que se virem"? Será que você conseguiria identificar facilmente o interwiki que aponta para o respectivo artigo em língua portuguesa?
Não existe estrutura "perfeita", mas a estrutura atual me parece menos imperfeita que se os interwikis forem todos postos em português.Sampayu 13h12min de 1 de fevereiro de 2015 (UTC)[responder]