Wikipédia:Café dos tradutores: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
PauloMSimoes (discussão | contribs)
Linha 207:
 
Sinceramente, não vejo problemas com "impeachment", especialmente porque há um artigo sobre o assunto que pode esclarecer as diferenças nos processos dos EUA e do Brasil, assim como de outros países. Sobre o termo "destituição", transmite a impressão de ser um processo antidemocrático, quase um golpe de Estado, e portanto, havendo a necessidade de mudar, penso que "impedimento" é mais adequado. [[Usuário:Érico|<b style="color:#15759e;">Érico</b>]] [[Usuário discussão:Érico|<small style="color:gray;">(disc.)</small>]] 02h18min de 16 de janeiro de 2021 (UTC)
 
{{comentário}} Desculpem a intromissão. Me parece que por aqui, usamos "''Impeachment'' de..." só depois do encerramento do processo. Antes do encerramento, o título é "Processo de ''impeachment'' de...". Vide [https://pt.wikipedia.org/wiki/Discuss%C3%A3o:Impeachment_de_Dilma_Rousseff/Arquivo_1#Proposta_de_renomea%C3%A7%C3%A3o esta discussão]. Temos dois verbetes cujos títulos estão aparentemente dúbios: [[Primeiro processo de destituição de Donald Trump]], em que Trump foi inocentado, portanto, pela forma usual, não poderia ser "Destituição de Donald Trump". O verbete em inglês ([[:en:First impeachment of Donald Trump|First impeachment of Donald Trump]]) chama ''impeachment'' todo o processo. No entanto, o título em [[Segundo impedimento de Donald Trump]], segundo o usual, deveria ser "Segundo processo de impedimento de Donald Trump", pois o processo está em curso. De forma coerente, o título do verbete em inglês é [[:en:Second impeachment of Donald Trump|Second impeachment of Donald Trump]], confirmando que eles não fazem distinção entre "processo" e "conclusão". Em 2016, durante o processo de ''impeachment'' de Dilma Roussef, o NYT publicou [https://web.archive.org/web/20160514215956/http://www.nytimes.com/2016/05/13/world/americas/impeachment-dilma-rousseff-brazil-clinton.html esta matéria sobre esse assunto], com opiniões de especialistas, que pode ajudar aqui. Quanto ao termo ideal, creio que o estrangeirismo ''impeachment'' possa continuar a se utilizado, pois é uma forma consagrada.--[[Usuário:PauloMSimoes|PauloMSimoes]] ([[Usuário Discussão:PauloMSimoes|discussão]]) 02h20min de 16 de janeiro de 2021 (UTC)