Predefinição Discussão:Citar livro/Arquivo/1

Último comentário: 8 de fevereiro de 2013 de Vanthorn no tópico [S.l.]

Provavelmente será necessário proceder a substituições em massa. E para isso que serve a Wikipedia:Coordenação robótica. Peçam ajuda co

Padronização ABNT? editar

Pessoal, em que se baseia esse padrão de formatação? Ele é muito diferente dos padrões utilizados nos meios editorial e acadêmico, que têm como base principal as indicações da ABNT. (Nunca vi citarem título em negrito, p. ex.) Não seria melhor aproveitar esses padrões já existentes, eventualmente modificando o que for necessário?

A wikipedia em língua inglesa desenvolveu uma predefinição com um padrão de citações próprio, sem adotar explicitamente padrões editoriais (Chicago Manual of Style) e acadêmicos (MLA & APA) consagrados, mas baseando-se neles. Se houver concordância, eu me disponho a pesquisar as principais diretrizes indicadas pela ABNT e pelos livros que são referência no meio editorial brasileiro. Se alguém conhecer os equivalentes em Portugal ou outros países lusófonos (a ABNT é brasileira), também ajudaria bastante. Miguelito Vieira 11:21, 27 Novembro 2006 (UTC)

  • Mas será que já não há esta pesquisa? Veja [1] e a citação de um artigo da Wikipédia em vários padrões em Especial:Cite. -- danilo_br msg -- 14:44, 27 Novembro 2006 (UTC)

Sim, Danilo, obrigado. Acabei de achar anotações que eu tinha sobre a norma em questão da ABNT. Ao contrário do que eu me lembrava, ela não especifica que deva-se usar itálico no título, só diz que o uso (de itálico ou negrito) deve ser uniforme. Falei bobagem a respeito disso lá em cima: parece que a predefinição está sim bem próxima da norma da ABNT.

A única coisa que ainda estranho é a seguinte: os livros que eu costumo consultar a respeito desses assuntos (A construção do livro, Emanuel Araújo; O livro, Ildete Oliveira Pinto) recomendam itálico nos títulos, assim como os manuais de estilo de editoras a que já li (2 ou 3). Tenho a impressão, enfim, de que itálico é — disparado — o mais usual nas publicações com que tenho contato (livros em geral e produção acadêmica), pelo menos aqui no Brasil. Não seria o caso de passarmos para itálico também? Miguelito Vieira 17:38, 27 Novembro 2006 (UTC)

  • Como essa é uma questão que envolve toda a Wikipédia, te aconselho a postar essa sugestão em Wikipedia:Esplanada. Abraços. -- danilo_br msg -- 17:50, 27 Novembro 2006 (UTC)

Encontrei um arquivo com a norma portuguesa referente a esses assuntos: NP 405. Diz o mesmo que a ABNT (pode ser qualquer destaque, desde que usado consistentemente). Miguelito Vieira 17:46, 6 Dezembro 2006 (UTC)

Quer a NP 405 (do IPQ), quer a NBR 6023 (da ABNT) permitem quer o itálico quer o negrito. Em Portugal é extremamente raro ver-se um título a negrito. No Brasil não sei. Por acaso, todos os livros editados no Brasil que tenho e que têm bibliografia (não são muitos) têm o título a itálico. Mas, pelo que tenho ouvido dizer na wikipédia, parece que, no Brasil, o negrito é mais usado do que o itálico...
Nota: a NP 405 é uma ilustre desconhecida em Portugal e só é usada por alguns organismos públicos...
Ozalid 20:04, 6 Dezembro 2006 (UTC)
Ozalid, obrigado pela clarificação: eu não sabia que a tal NP 405 era "uma ilustre desconhecida". A norma da ABNT também não é seguida por todos aqui no Brasil (no meio editorial, a maioria das pessoas se baseia em outros padrões), mas ainda é uma referência razoavelmente conhecida.
Quanto ao uso do negrito no Brasil, eu acho que também é raro (como em Portugal, pelo seu relato). Trabalho com edição de livros, e até hoje conheci apenas uma editora que padronizava os títulos em negrito; todas as outras optavam pelo itálico. E em textos acadêmicos, acho que nunca vi negrito para títulos. Miguelito Vieira 01:12, 7 Dezembro 2006 (UTC)

Adopte-se o itálico, então... Aquela era apenas uma proposta. Um ponto de partida. Estamos a tempo de melhorar o que tiver de ser melhorado. Manuel Anastácio 14:33, 29 Dezembro 2006 (UTC)


Retomando o assunto. Nas principais Universidades é facultativo o uso das normas mas, para alguns instituos como os de Química da USP e UNESP, recomenda-se em várias áreas o uso OBRIGATÓRIO da ABNT. E o título é sempre em Negrito para o nome de livros e, quando periódico, negrito o nome do jornal. Se quiserem, consultem por normalização aqui --Mago® (discussão) 00h49min de 30 de agosto de 2010 (UTC)

Padrão para citações de livros editar

Copiado de Wikipedia:Esplanada/anúncios

Caros, proponho que modifiquemos a predefinição para citação de livros: em vez de títulos em negrito, títulos em itálico. O itálico satisfaz normas brasileiras e portuguesas (NBR 6023, da ABNT, e NP 405-1), e é muito mais usado que o negrito, tanto no meio acadêmico como no meio editorial. Miguelito Vieira 17:31, 6 Dezembro 2006 (UTC)

Eu também nunca entendi a razão de se fazer a negrito, que para além disso acaba por ser pouco estético. Não sei no que se baseiam e vejo várias formas presentes em diferentes artigos. Eu faço como aprendi

  • Apelido do autor (em maiúsculas), Nome do autor, -, Nome do livro em itálico, local de publicação,: editora, ano e ISBN. --JLCA 17:38, 6 Dezembro 2006 (UTC)
Pra mim, nisso era mesmo que caberia seguir as normas da ABNT (se estas não diferem das normas usadas em Portugal).  Emeagavê  18:26, 6 Dezembro 2006 (UTC)
Martiniano Hilário, a ABNT e a norma portuguesa dizem a mesma coisa: pode-se usar qualquer destaque (itálico, sublinhado, negrito), desde que consistentemente. A questão é que pouquíssima gente usa o negrito, a maioria opta pelo itálico. Miguelito Vieira 18:43, 6 Dezembro 2006 (UTC)
Eu sigo o apontado pelo JLCA. O negrito é agressivo demais, deve ser usado apenas no início do texto e em outros raríssimos casos. Alguns confundem enciclopédia com história em quadrinhos (banda desenhada). Dantaddσυζήτηση 19:21, 6 Dezembro 2006 (UTC)
O negrito também não é muito do meu agrado. Na parte que mais me toca, em artigos técnicos, uso sempre o itálico nas referências, para citar um artigo de uma publicação. Normalmente, uso referências online, e nesse caso fica em itálico e em formato de link. ex: {{IUCN2006}} ([2]). Lijealso msg 20:45, 6 Dezembro 2006 (UTC)
Danilo, eu mudaria todos sim, justamente para seguir o que recomendam as normas (ABNT e NP): escolhido um destaque para títulos, ele deve ser usado consistentemente.
Aliás, depois vou tentar revisar esses modelos, pois acho que merecem: do jeito que está, o de Dicionários é desnecessário (já está coberto pelo de livros); e os de artigos tem formatação "contraditória" (tanto entre si como com o de livros). Miguelito Vieira 13:22, 7 Dezembro 2006 (UTC)

E os pontos, vírgulas e dois pontos? editar

Ainda bem que todos preferem o itálico. O negrito é, de facto, muito agressivo. Já que estamos a falar no assunto, têm a certeza de que querem adoptar a pontuação ABNT/NP? Não preferem simplificar e usar assim?:

  • Autor, Título e subtítulo, 2.ed, Local de publicação, Editora, Ano, Páginas p., Volumes v., v. Volume, ISBN 34523432

ou assim?:

  • Autor. Título e subtítulo. 2.ed. Local de publicação. Editora. Ano. Páginas p. Volumes v. v. Volume. ISBN 34523432

Em Portugal, qualquer uma das três opções é bastante usada (no Brasil, desconheço). O nosso amigo Umberto Eco é omisso, mas usa sistematicamente apenas vírgulas. Tudo com vírgulas ou tudo com pontos talvez fosse mais prático. O que acham? Ozalid 19:40, 7 Dezembro 2006 (UTC)

Ozalid, desculpe a demora em voltar a contribuir aqui: ainda estou aprendendo a wikipediar...

Uma referência importante nesses assuntos aqui no Brasil é o Emanuel Araújo (autor de A construção do livro). Ele recomenda assim:

  • Autor. Título e subtítulo. 2. ed. Volumes v. Local, Editora, Ano, v. volume, p. página [Coleção, Número na coleção].

O que vem depois de Ano é opcional: é para quando a referência é a uma página e/ou volume específico, e para quando trata-se de um livro que pertence a uma coleção. Ele não inclui número total de páginas, talvez por considerar desnecessário. Ele sugere ainda outras possibilidades de detalhamento (p. ex., incluir tradutor, editor etc.), e outros casos possíveis (p. ex., livros com coautores, ou partes de livros colegiados) — mas o que eu pus aí é o principal.

A norma da ABNT é parecida. As diferenças são as seguintes: ela dá mais opções de detalhamento (por exemplo, número total de páginas, que vem depois do último ponto final), não determina qual a formatação que deve ser usada no título (só determina que deve haver um destaque), e recomenda ":" entre Local e Editora.

Em resumo, há concordância quanto a juntar título e subtítulo. Mas há diferença nas pontuações: ABNT e Araújo quase concordam entre si, mas misturam um pouco as suas duas propostas. Eu costumo seguir o Emanuel Araújo, que é referência a mais importante na área de livros, aqui no BR; ele é recomendado pelo Antônio Houaiss, que tinha o principal livro de referência dessa área até sair o A construção do livro. O que vocês acham? Alguém sabe de manuais desse tipo em Portugal ou outros países lusófonos? —Miguelito Vieira 01:47, 22 Dezembro 2006 (UTC)

Em Portugal, países africanos e Timor, no que respeita à pontuação para referências bibliográficas (como a outras questões deste género) há uma forte tradição de liberdade de escolha por parte dos autores académicos e científicos e por parte das casas editoras. Seja como for, tem informação e bibliografia em uso em Portugal (e A construção do livro também é referência aqui) em Referência bibliográfica.
Não tenho a certeza absoluta porque nunca me dediquei (nem vou dedicar...) a fazer a estatística exacta de qual dos três sistemas é realmente mais usado em Portugal ("tudo vírgulas", "tudo pontos" ou "pontos, vírgulas e dois pontos"), mas creio que é o sistema "tudo vírgulas". O sistema "tudo vírgulas", como já tinha dito, é o usado pelo Umberto Eco (ver bibliografia em Referência bibliográfica), pela União Europeia e pelos mais diversos Livros de Estilo.
Julgo que, de todos, o sistema "vírgula, pontos e dois pontos" é o menos prático. É mais usado por organismos burocráticos e julgo que isso tem um motivo bem simples: qual é o autor ou editor que tem paciência para andar a brincar às virgulas, pontos e dois pontos cada um no seu sítio? É que não traz vantagem nenhuma nem de um ponto de vista científico, nem editorial nem estético...
Temos consenso? Ozalid 15:12, 22 Dezembro 2006 (UTC)
Ozalid, vejo sim um certo sentido no esquema da ABNT ou do Araújo: data, editora e local são informações interligadas, e por isso estão "agrupadas"; seriam as informações para localizar a edição exata que foi referida (e o trecho exato que foi referido daquela edição, se houver ainda página e volume).
Citação: qual é o autor ou editor que tem paciência para andar a brincar às virgulas, pontos e dois pontos cada um no seu sítio? escreveu: «Ozalid» ...ora, há coisa que os editores mais adorem(os)? ;-)
Brincadeiras à parte, vale lembrar que a predefinição fará tudo isso por nós (não teremos o trabalho de semear as pontuações: é só preencher os campos). Assim, eu preferiria construí-la da maneira que fosse, na medida do possível, o mais informativa e/ou próxima dos padrões usuais. Cabe julgar se essa maneira está mais para as sugestões do Eco, as do Araújo ou as da ABNT/NP.
Arrisco que, no Brasil, o meio acadêmico privilegia ABNT, e o meio editorial privilegia Araújo. O livro do Eco também é referência por aqui, mas não nesse aspecto (a formatação de bibliografia), curiosamente: não me lembro de ter visto o esquema dele em uso. Por isso, eu ainda ficaria com o Araújo. Que acham? (PS: Ozalid, bom trabalho em Referência bibliográfica!) —Miguelito Vieira 16:50, 24 Dezembro 2006 (UTC)

Caro Miguelito, à partida, eu colocaria a norma ABNT de parte, uma vez que ninguém parece defendê-la. Proponho uma mini-votação informal para ver qual recolhe mais apoios: a Umberto Eco ou a Emanuel Araújo. Eu prefiro a primeira, por uma questão prática e também por uma questão de hábito, mas acho que com qualquer das duas a wiki fica bem. Ozalid 16:17, 25 Dezembro 2006 (UTC)

De acordo. Miguelito Vieira

Apenas para registrar: não sabia que a norma da ABNT era semelhante à norma européia. Por isso acho que ela DEVE ser considerada (sempre preferi a norma da ABNT a qualquer "simplificação" da imprensa). Em tempo: meus livros não-acadêmicos em grande parte adotam a norma da ABNT, de forma que não concordo com a afirmação do Ozalid acima.--g a f msg 23:50, 29 Dezembro 2006 (UTC)

Atenção, a ABNT é diferente da norma europeia. A norma europeia é igual à de Umberto Eco, isto é, tudo vírgulas. A ABNT é igual à NP, mas a NP tem um uso relativamente fraco em Portugal. Seja como for, vou acrescentar, então, essa hipótese na mini-votação. Ozalid 16:35, 30 Dezembro 2006 (UTC)

Apelido em maiúsculas? editar

E o nome do autor? Sempre vi o apelido em maiúsculas... A proposta que se segue e que vai a votos não coloca o apelido em maiúsculas... Manuel Anastácio 14:58, 29 Dezembro 2006 (UTC)

Caro Manuel Anastácio, a mini votação é apenas sobre a questão dos elementos de ligação (.,:).
Quanto ao nome de família em maiúsculas, a situação é semelhante: há diversas normas e convenções (e, mais uma vez, ABNT-NBR/NP discordam de Eco/União Europeia. Acho que a questão que temos de colocar é qual delas se adequa mais à nossa situação, isto é, à Wikipédia.
Repare que as maiúsculas no apelido são uma estratégia de catalogação bibliotecária, isto é, o seu objectivo era destacar o nome inicial para ser mais facilmente visível nas fichas de um catálogo clássico e analógico de biblioteca (num tempo de máquinas de escrever que nem sequer tinham o negrito). A adopção deste sistema pela ISO e, por consequência pela ABNT-NBR e IPQ-NP deve-se ao facto de estas normas se destinarem, precisamente, a normalizar os procedimentos em bilbiotecas e grandes organismos de informação e catalogação. Elas nunca foram bem aceites nos meios académicos e científicos, que continuaram em grade medida a usar a forma tradicional sem maiúsculas. Isto tem um motivo bem simples: um livro não é um ficheiro de biblioteca, não coloca os mesmos problemas de visibilidade. Para quê as maiúsculas se se consegue ler perfeitamente o apelido do autor? Por outro lado, hoje em dia, com o fim dos ficheiros analógicos e a digitalização de todos os catálogos, as maiúsculas ainda fazem menos sentido: não passam de um resquício de antigas respostas a necessidades que já não existem.
Pessoalmente, acho que as maiúsculas no nome de família não servem qualquer utilidade e são bastante deselegantes. O que me diz? Ozalid 17:25, 29 Dezembro 2006 (UTC)

Por mim, é igual ao litro. O importante é que fique definida uma norma. O resto, para mim, são preciosismos. Mas se é para definir, que se defina tudo. Manuel Anastácio 22:15, 29 Dezembro 2006 (UTC)

Puxa! Acreditava que o hábito de colocar o apelido/sobrenome em maiúsculas fosse restrito ao mundo acadêmico brasileiro (pois meus livros portugueses os registram em minúsculas). Eu sempre preferi o padrão da ABNT, mas já que está claro que em ambos os países adota-se em maiúsculas, creio que é assim que ele deve ser adotado aqui!--g a f msg 23:48, 29 Dezembro 2006 (UTC)

Como já disse, em Portugal, salvo em catálogos de biliotecas, é muito raro ver-se os apelidos em maiúsculas. Seja como for, acho que o assunto não é grave e se resolve facilmente com uma mini votação. Ozalid 16:43, 30 Dezembro 2006 (UTC)

Mini votação informal editar

Uso de elementos de ligação (vírgulas, pontos e dois pontos) nas referências bibliográficas

Proposta 1 — Norma Umberto Eco/União Europeia (só vírgulas)
Exemplo: Gill, Eric, Ensaio sobre Tipografia, 2.ª edição, Lisboa, Almedina, 2003
  1. Ozalid 16:17, 25 Dezembro 2006 (UTC)


Proposta 2 — Norma Emanuel Araújo (vírgulas e pontos)
Exemplo: Gill, Eric. Ensaio sobre Tipografia. 2.ª edição. Lisboa, Almedina, 2003
  1. Miguelito Vieira 14:13, 26 Dezembro 2006 (UTC)
    --g a f msg 18:00, 28 Dezembro 2006 (UTC) Não participei da discussão mas tomo a liberdade de participar desta pesquisa informal.--g a f msg 18:00, 28 Dezembro 2006 (UTC)
  2. --Beto 10:47, 18 Abril 2007 (UTC)
Proposta 3 — Norma ABNT (vírgulas, pontos e dois pontos)
Exemplo: Gill, Eric. Ensaio sobre Tipografia. 2.ª edição. Lisboa: Almedina, 2003
  1. --g a f msg 23:15, 1 Janeiro 2007 (UTC)
  2. --António 21:55, 14 Abril 2007 (UTC) Creio que esta é também a norma do IPQ. Se o IPQ e a ABNT usam esta norma, para quê "inventar"?. O argumento da dificuldade de escrita dilui-se com a existência de uma predefinição.
  3.   Concordo -- Flávio, o Maddox (msg!contrib) 19:42, 15 Abril 2007 (UTC)

Uso de maiúsculas no último nome

Proposta 1 — Norma ABNT/NP (todas as letras em maiúsculas)
Exemplo: CARVALHO, João Soares, A Metodologia nas Humanidades, Lisboa, Editorial Inquérito, 1994
Ver aspecto gráfico de uma bibliografia com esta opção
  1. --g a f msg 23:15, 1 Janeiro 2007 (UTC)
  2. --António 21:55, 14 Abril 2007 (UTC) Também aqui defendo as normas da instituições acreditadas ABNT e IPQ. Com vários autores vê-se que a utilidade de nomes em maiúsculas subsiste.(ex: Sousa, António, Nunes, José, Alves, Francisco "contra" SOUSA, António, NUNES, José, ALVES, Francisco)
  3.   Concordo -- Flávio, o Maddox (msg!contrib) 19:42, 15 Abril 2007 (UTC)
  4. --Beto 10:47, 18 Abril 2007 (UTC)
Proposta 2 — Norma Umberto Eco/União Europeia (maiúsculas só na primeira letra)
Exemplo: Carvalho, João Soares, A Metodologia nas Humanidades, Lisboa, Editorial Inquérito, 1994
Ver aspecto gráfico de uma bibliografia com esta opção
  1. Ozalid 17:06, 30 Dezembro 2006 (UTC)
  2. Miguelito Vieira 01:49, 2 Janeiro 2007 (UTC) — como disse Ozalid: a caixa alta tinha função gráfica, que não é necessária aqui na Wikipédia.

Fusão ? editar

Visto que não estão explicados, gostaria de conhecer os motivos da proposta de fusão com uma predefinição que parece ser totalmente diferente nos seus objectivos. (parece ser uma lista que até tem "precedido por" e "seguido por", além de sem qualquer instrução ou menção da formatação obtida). António 21:14, 15 Maio 2007 (UTC)

Também fiquei sem entender quando vi a proposta de fusão, que além de tudo havia "deformado" a predefinição. --girino 18:43, 22 Maio 2007 (UTC)

Item opcional editar

Não há como incluir um item opcional para informar o nome do tradutor? Grato, Conhecer (discussão) 07h43min de 3 de janeiro de 2010 (UTC)

Qual item opcional pode ser acrescentado à predefinição, desde que se coloque na documentação quando e como se deve utilizar. Sobre os coautores, basta usar o campo "autor" para todos os autores de uma só vez, sem problemas... Kleiner msg 14h58min de 4 de janeiro de 2010 (UTC)

Título editar

Talvez fosse bom mover a predefinição para o título {{citar livro}}, de modo a manter o padrão de nomes utilizados em predef. de referências, tal como de periódicos ({{citar periódico}}), web ({{citar web}}), etc. Ao meu ver ficaria mais intuitivo. Giro720msg 03h04min de 3 de fevereiro de 2010 (UTC)

Eu   Apoio. -Ramissés DC 22h58min de 3 de fevereiro de 2010 (UTC)
Eu também   Apoio. --F. Paiva Junior (discussão) 11h10min de 4 de fevereiro de 2010 (UTC)
Sem dúvida, temos que ter um padrão, e este das 'citar' me parece o ideal.   Apoio.--Lépton 20h08min de 6 de fevereiro de 2010 (UTC)
Tb concordo. Uma semana depois, vamos mover? Rjclaudio msg 12h09min de 10 de fevereiro de 2010 (UTC)
Apenas para registro: concordo com a mudança. Kleiner msg 16h38min de 10 de fevereiro de 2010 (UTC)
  Apoio. EuTugamsg 00h39min de 15 de março de 2010 (UTC)
A mudança foi feita dia 6 de março [3].--Lépton 03h09min de 15 de março de 2010 (UTC)

Pontuação editar

Observei o seguinte problema na pontuação: depois do título há um espaço, que não deveria haver, antes do ponto; antes do local de publicação não há um espaço, que deveria haver. Dessa forma, o ponto fica afastado do título e colado no local de publicação, quando deveria ser o contrário.Py4nf (discussão) 02h44min de 29 de março de 2010 (UTC)

  Feito Abraços Mwaldeck msg 04h02min de 29 de março de 2010 (UTC)

Não está de acordo editar

Me parece que esta definição não está de acordo com o que as políticas vigentes na Wikipédia sobre este assunto. Em especial, no que diz respeito ao nome do autor. Segundo o Livro de Estilo, deve-se usar o formato "SOBRENOME, Nome" e isso não está sendo feito nessa predefinição. O que pensam a respeito? ~pikolas [[mia diskuto]] 20h36min de 11 de abril de 2010 (UTC)

Pikolas, em todas as predefinições, a informação dos parâmetros é de responsabilidade de quem preenche esses parâmetros. Se uso a predefinição e não informo os parâmetros corretamente é meu erro e não da predefinição. Além disso, não existem formas de ajustar isso diretamente em predefinições, ou seja, trocar a ordem dos nomes. O maiúsculo sim, mas a ordem não. Abraços Mwaldeck msg 00h29min de 12 de abril de 2010 (UTC)
Talvez fosse mais interessante se ela estivesse como a Predefinição:Ref-livro, assim evitando esses erros por parte de editores mal-avisados. ~pikolas [[mia diskuto]] 18h55min de 13 de abril de 2010 (UTC)
  Feito. Inclui o nome e o sobrenome (com maiúsculas automaticamente). Abraços Mwaldeck msg 22h56min de 13 de abril de 2010 (UTC)
Obrigado! ~pikolas [[mia diskuto]] 23h35min de 13 de abril de 2010 (UTC)

Parâmetros para capítulo editar

Pessoal, que tal pôr um parâmetro para citar capítulos? Eu mesmo faria, mas ando meio ocupado e sei que estão trabalhando na padronização, então não queria chegar fazendo isso "do nada"... Que dizem? Podem colocar?

Obrigado desde já! Até! --Brandizzi (discussão) 03h15min de 24 de julho de 2010 (UTC)

Eu ia abrir um segmento para falar sobre isso, mas que bom que alguém já comentou. Enfim, também acho que é certo colocar "capítulo", mas como não sou só eu que decido, espero por uma resposta. --Casnouto blábláblá 19h30min de 29 de julho de 2010, horário de Brasília
  Concordo Eu uso muito sinto falta. José Luiz disc 22h46min de 29 de julho de 2010 (UTC)
  Concordo, gostaria de saber como citar referências como nesse artigo:en:Manga.Hyju (discussão) 22h58min de 29 de julho de 2010 (UTC)
Então, alguém pretende fazer algo ou vai ser por a gente mesmo?? --Frofela (discussão) 00h03min de 14 de agosto de 2010, horário de Brasília
Posso ajudar se me indicarem onde entraria (antes de quem e depois de quem) e como ficaria em caso de algum outro parâmetro não informado. Abraços Mwaldeck msg 05h02min de 14 de agosto de 2010 (UTC)
Fui lendo o código e entendi como se coloca capítulo. Eu só não entendi ainda como se coloca um caractere de espaço após a abreviação do capítulo, que é o que está faltando. Idem para página ou páginas, que está como pp.#. Vou tentar entender mais um pouco. Abraços --Mago® (discussão) 00h31min de 30 de agosto de 2010 (UTC)
Feito! Adequei o parâmetro do capítulo, adicionei espaço entre as letras das notações e outras coisinhas para entrar em conformidade. Vejam como ficou clicando aqui --Mago® (discussão) 02h21min de 30 de agosto de 2010 (UTC)
Ficou bom. Acertei no artigo Simonianismo, por ex, em que usei muitas vezes. José Luiz disc 10h48min de 30 de agosto de 2010 (UTC)

Maiúsculas editar

Não há como se transformar a 'maiusculização' automática dos sobrenomes dos autores em algo opcional? Seria interessante para padronizar com seções de bibliografia que usam outras predefinições ou artigos que não adotem este formato. RafaAzevedo disc 14h01min de 12 de agosto de 2010 (UTC)

Duas seções acima desta, dá pra ver que foi o Mwaldeck quem implementou a caixa alta automática. Talvez seja mais rápido perguntar isso diretamente a ele. Tecnicamente, é possível e até onde estou vendo, não é difícil. O problema é pensar como deixar opcional sem complicar muito o código a ser usado no artigo. O que sugere, Rafa? Criar um parâmetro "mauisculizar=sim" ou algo do tipo? Kleiner msg 19h48min de 12 de agosto de 2010 (UTC)
Acho que, por questões de compatibilidade, o parâmetro deveria ser "minusc=sim" (ou algo do tipo), já que há uso para as maiúsculas e, neste caso, as minúsculas seriam a exceção à regra. Eu posso fazer, se precisarem de ajuda. Abraços Mwaldeck msg 05h00min de 14 de agosto de 2010 (UTC)
Discordo que as minúsculas sejam "exceção à regra", aliás pelo que vejo tanto dentro como fora da Wikipédia é bem mais comum vê-las que a as maiúsculas. RafaAzevedo disc 18h30min de 19 de setembro de 2010 (UTC)

Pode-se usar CSS para alterar de minúsculas para maiúsculas (e vice-versa). Então poderia ser deixada uma das formas como padrão e colocar um gadget para quem prefere ver tudo na outra forma. Helder16h21min de 15 de outubro de 2010 (UTC)

Authorlink editar

Vocês não sentem falta do item "Authorlink", presente na predef cite book da Wiki-en? Nos artigos em que eu costumo colaborar, o autor é geralmente muito mais conhecido que a obra em si e quase sempre tem verbete próprio na Wiki-pt. Porém, não tenho como colocar a ligação para o verbete dele quando uso esta predef.
Antes que alguém me morda, não faço por que não faço ideia de como. Mas estou disposto a investir tempo aprendendo se alguém se dispuser a me mostrar como fazer.
Abraços! José Luiz disc 01h19min de 27 de agosto de 2010 (UTC)

Você pode utilizar o parâmetro "|autor=" e usar os colchetes duplos... Kleiner msg 03h13min de 27 de agosto de 2010 (UTC)
Certo. Mas aí a citação não fica acadêmica, com "SOBRENOME", "nome". José Luiz disc 09h47min de 27 de agosto de 2010 (UTC)
Você pode utilizar a barra vertical para exibir um texto diferente do nome do artigo, tal como fazemos a uma ligação interna de um artigo comum. Ex.: "|autor=[[Nome Sobrenome|SOBRENOME, N.]]", resultando em: SOBRENOME, N.. Eu, particularmente, não gosto, tanto por motivos pessoais quanto por motivos práticos a nível de Wikipédia, desta forma de citação do autor, mas respeito e apoio quem queira utilizá-la. Estou à disposição para ajudar no que for necessário. Kleiner msg 11h00min de 27 de agosto de 2010 (UTC)

Importação de parâmetros da "Cite book" anglófona editar

A "cite book" anglófona possui vários parâmetros que poderiam ser úteis para a pt.wiki, como "|editor" (que possibilita citar os editores do livro, deixando o "|autor" para os autores do capítulo, quando se específica a citação) e "|quote", gostaria de saber a opinião dos demais usuários e se há o interesse de realizar essa complementação na nossa predefinição de citação de livro. Att Burmeister (discussão) 19h13min de 2 de outubro de 2010 (UTC)

Parâmetros a mais e opcionais são bem-vindos. O do editor é particularmente útil nos artigos que traduzo. José Luiz disc 21h00min de 2 de outubro de 2010 (UTC)

Já fiz muitas adições ao citar livro que estavam em falta, faço-o sempre que quando vou usar a predef, verifico que faltam. Essas também são importantes e se ainda não as adicionei, foi porque nunca usei, no entanto de momento não tenho tempo, mas aconselho quem quer que seja a efectua-lo. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 22h38min de 2 de outubro de 2010 (UTC)

Só para registro, conforme conversa web com o Burm, pediria que, até onde possível, evitar a importação e tradução da predefinição em en.wp, por esta ser uma das únicas (se não a única) predefinição que segue (aproximadamente) as normas brasileiras e portuguesas de citação (e, consequentemente a norma ISO nas quais as duas são baseadas). O campo editor já foi adicionado, e, quando eu tiver mais tempo, verei os demais parâmetros necessários. Giro720msg 19h00min de 15 de outubro de 2010 (UTC)

Sobre o artigo Doutrina da Igreja Católica editar

Olá!! nao sei pq, as referências baseadas nesta predefinição de citar livro estão a ter problemas de visualização no artigo Doutrina da Igreja Católica!!! apenas há 1 dia atrás, isto nao acontecia!!! deve ser devido às vossa novas formatações.... espero que me possam resolver o assunto, pq eu usei exaustivamente a vossa predefinição no meu artigo... (espero que me possam responder na minha página de discussão) Muito obrigado!!! AdriAg (discussão) 23h04min de 9 de outubro de 2010 (UTC)

Desculpem, mas aparentemente o problema resolveu-se.... tb nao sei como... AdriAg (discussão) 23h10min de 9 de outubro de 2010 (UTC)

[S.l.] editar

Desculpem-me se denota ignorância total das normas de citação, mas é mesmo suposto que aquele [S.l.] apareça sempre? O que quer dizer? Não me lembro de alguma vez o ter visto. --Stegop (discussão) 15h40min de 15 de outubro de 2010 (UTC)

sine nomine responde isso (eu tentei colocar o link na predefinição mas não consegui): [S.l] = sine loco (sem local), caso a obra não tenha um local de publicação ou o mesmo seja deconhecido; e s.n. = sine nomine (sem nome) é usado quando não se conhece a editora ou quem publicou o livro. Por serem dados importantes, o ideal é que todas as referências bibliográficas tenham preenchido esses dois campos (local e editora), e caso não se conheça, as normas de citações (tanto no Brasil quanto em Portugal - e provavelmente o ISO também) pede que essas abreviaturas sejam usadas. Giro720msg 18h55min de 15 de outubro de 2010 (UTC)
Obrigado. Estou esclarecido. Se bem que, quando é indicado o ISBN, não faça muito sentido "complicar" ainda mais a ref. --Stegop (discussão) 19h10min de 15 de outubro de 2010 (UTC)
Há alguma maneira de suprimir o S.l. e S.n? Costumo suar esta predefinição para livros antigos, fontes primárias como A vidos doze césares, onde aparecer "sem local, sem data" não em parece consistente... ZackTheJack msg 13h56min de 8 de fevereiro de 2013 (UTC)
Tente Ref-artigo. Vanthorn msg ←17h56min de 8 de fevereiro de 2013 (UTC)

Espaço antes do campo ISBN editar

Sugiro que seja inserido um espaço antes do campo "ISBN" para que a palavra "ISBN" não fique colada ao ponto que a antecede. Py4nf (discussão) 15h08min de 8 de janeiro de 2011 (UTC)

  Feito (mas ainda não foi desta que tentei a fusão com ref-livro e a normalizão com outras predefs...) --Stegop (discussão) 19h14min de 8 de janeiro de 2011 (UTC)
Regressar à página "Citar livro/Arquivo/1".