1. Mudança de ortografia em Benito Mussolini editar

  Bem-vindo à Wikipédia. A edição que fez na página Benito Mussolini foi revertida por ter alterado a grafia luso-africana de certas palavras para a brasileira (por exemplo, secção para seção; actualmente para atualmente, etc.) e/ou o contrário. Por favor não mude a grafia dessas palavras. Se quiser fazer apenas testes de edição tem à sua disposição a Página de testes onde editar à vontade sem danificar a Wikipédia. Recomendamos também a leitura da página Versões da língua portuguesa. Obrigado. Vitor MazucoMsg 01h32min de 25 de abril de 2013 (UTC)Responder

Estimado Senhor Vítor Mazuco:

Antes de mais, os meus mais respeitosos cumprimentos.

O meu nome é Luís Filipe Afonso, sou cidadão português, residente no Japão.

Relativamente à sua decisão — aparentemente tão pessoal quanto arbitrária — de anular a pequena correcção por mim previamente feita no texto que refere na comunicação, permita-me que o esclareça quanto a alguns pontos:

1. Não sendo eu cidadão brasileiro, e não fazendo uso de quaisquer fórmulas gráficas em uso para a Língua Portuguesa fora da minha Pátria, considero no mínimo estranho e mais ainda errado que me acuse de "ter alterado a grafia luso-africana de certas palavras para a brasileira (por exemplo, secção para seção; actualmente para atualmente, etc.)", quando na verdade o uso de consoantes mudas nas palavras por si referidas constitui, isso sim, regra em Portugal — onde o acordo ortográfico de 1990 não vigora legalmente — e na generalidade dos países Lusófonos que não o Brasil, pelo que o motivo da reversão do texto, que refere, não tem o mais pequeno cabimento. Em Português correcto e em Portugal palavras como SECÇÃO e ACTUALMENTE escrevem-se, e pronunciam-se, exactamente assim, com recurso às consoantes mudas por si arbitrariamente omitidas.

2. Não dispondo eu, de qualquer informação fidedigna que me indique a pessoa do Sr. Vítor Mazuco como sendo titular de quaisquer direitos especiais ou superior autoridade no que concerne à titularidade e direitos de edição dos textos da Wikipédia, pergunto-me: ao abrigo de que disposição se arroga o Sr. Vítor Mazuco a achar-se especialmente autorizado a corrigir — e ao abrigo do torpe argumento que invoca — ou reverter textos, por mim, ou por qualquer outro usuário deste espaço, entretanto editados, e por motivo de discordância com a grafia previamente usada?

3. Mais, considero como sendo de uma extraordinária petulância da parte de Vª. Exª., acusar-me a mim ou a qualquer outro usuário de nacionalidade Portuguesa ou outra, de "danificar a Wikipédia", quando são actos arbitrários de reversão de textos como o que está agora em causa, aquilo que torna a Wikipédia em Língua Portuguesa, um espaço cada dia mais confuso, pejado que está de centenas, quiçá milhares, de erros de redacção grosseiros e condenáveis, como o que de sua dita "reversão" resultam.

4. Não considero que, da minha parte ou da parte de qualquer usuário da Wikipédia, que saiba escrever correctamente o PortugUês, penda seja que obrigação for de recorrer a "testes de edição", que a avaliar pela sua intervenção, induzem a própria Wikipédia e seus usuários numa espiral de erros repetidos incontáveis vezes, erros esses que apenas contribuem para a degradação da Língua Portuguesa e para o crescente descrédito da própria Wikipédia , dita "A Enciclopédia Livre", enquanto espaço de partilha entre milhões de pessoas de expressão portuguesa.

5. Agradeço-lhe, desde já, que se abstenha de, futuramente, proceder a "reversões" de textos por mim, ou por qualquer outra pessoa, corrigidos em sede de melhoramento dos mesmos sem primeiro consultar o usuário em causa, tenha ele conta, ou várias contas, aberta(s) na qualidade de usuário, ou não. Quanto mais não seja por uma questão de elementar correcção para com a pessoa ou pessoas de quem o Senhor Vítor Mazuco discorde.

Com os meus melhores cumprimentos,

Luís Filipe Afonso, Fukuoka, Japão, 25.IV.2013

Benito Mussolini editar

  Caro(a) editor(a), esta é uma mensagem de aviso que está recebendo, pois algum editor encontrou erros em uma de suas edições, na página "Benito Mussolini". Apagar conteúdo válido, copiar textos ou imagens de outros sites sem autorização, fazer propaganda, inserir textos sem sentido ou afirmações que sabe serem erradas e usar palavras ofensivas são erros comuns e é possível que tenha cometido um deles. Se quiser experimentar o software da Wikipédia, pode fazê-lo na página de testes, à vontade. É preferível que se informe com o editor que desfez sua ação e que não insista no erro. Visite nossa página de boas-vindas. Obrigado.

Consulte: Políticas | O que a Wikipédia não é | Edição | Não fazer | Erros comuns | Imparcialidade | FAQ | Comportamento | Página de usuário | Ajuda

Coltsfan Talk to Me 16h08min de 25 de abril de 2013 (UTC)Responder


Estimado Senhor identificado como Coltsfan:

Esclareço que as alterações que repetidas vezes tentei fazer no texto em apreço se prendem com o que se me apresenta como se tratando erros de redacção, essencialmente de forma e não de conteúdo, em particular ao nível da escrita de certas palavras, e relativas a vocabulário que considero de uso duvidoso, como a a palavra "codinome", de pouco ou nenhum uso em Portugal — a palavra a usar neste caso seria, em Portugal, "cognome", pelo que optei neste caso pela expressão "nome de guerra" em sua substituição, algo que me pareceu ser mais consentâneo. A omissão de consoantes mudas em palavras como "acção", "activo", "facto", "factual", redacção, "secção", etc., atenta manifestamente contra as regras ortográficas em vigor em Portugal — Estado de Língua Oficial Portuguesa onde o Acordo Ortográfico de 1990 que implementa modificações muito contestadas a este nível, não vigora legalmente. O restante corpo de texto do artigo em causa padece, também ele, de vários outros erros de redacção, erros esses que não irei aqui e agora esmiuçar, mas que poderei trazer a debate numa outra oportunidade, e se assim houver disponibilidade e interesse de outros editores do artigo em discutir estas questão, por modo a produzir um texto mais consensual ao nível da leitura. Reafirmo que ao nível do conteúdo e sustentação da informação veiculada no texto, não tenho quais reparos a fazer.

Com os melhores, cumprimentos,

Luís Filipe Afonso, Fukuoka, Japão