Wikipédia:Esplanada/propostas/Proposta concernente a artigos com dupla grafia em versões diferentes da língua portuguesa (4abr2010)

Proposta concernente a artigos com dupla grafia em versões diferentes da língua portuguesa (4abr2010)


Sei que a questão da dupla grafia da língua portuguesa já foi debatida extensamente, mas tenho uma proposta que (não sei se já foi apresentada) resolve alguns casos.

Proponho que sempre optemos pela grafia em português da palavra. Há estrangeirismos usados tanto no Brasil quanto em Portugal. Muitas vezes, quando um dos países usa o estrangeirismo, o outro utiliza uma versão aportuguesada do termo.

Exemplos:

  • Carjacking (PT) → roubo de carro (BR);
  • Site (BR) → sítio (PT);
  • Media (PT) → mídia (BR);
  • Link (BR) → ligação (PT);
  • T-shirt (PT) → camiseta (BR);
  • Jet ski (BR) → mota de água (PT);

e muitos outros.

Na maioria dos artigos, essa ideia já é implementada, mas proponho que a tornemos uma política oficial. O que pensam sobre o assunto? ~pikolas [[mia diskuto]] 20h12min de 4 de abril de 2010 (UTC)[responder]

Por princípio concordo. João Sousa DC 23h55min de 4 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Também concordo. Vamos trocar as aberrações próton, nêutron, íon, etc pelas palavras em bom português protão, neutrão, ião, etc, já que não existem em português palavras terminadas em -n? Albmont (discussão) 12h32min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Sim, Albmont, essa é a ideia :) ~pikolas [[mia diskuto]] 16h21min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Pelos exemplos também concordo, sempre gostei de palavras em português, além disso, as pessoas entendem! Daemorris discussão 14h03min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]

  Concordo --Stegop (discussão) 16h41min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]

A saber: este é o único trecho que diz respeito a palavras estrangeiras, porém se refere a nomes próprios. De qualquer modo, estou elaborando uma página para servir de esboço para o documento final. ~pikolas [[mia diskuto]] 17h44min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]

Certo, aqui está o esboço. Por favor, me corrijam e sugiram como poder melhorá-la. ~pikolas [[mia diskuto]] 18h17min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
  Discordo completamente da ideia. Citação: Na Wikipédia, deve-se evitar estrangeirismos em artigos, tanto no corpo do texto quanto no título dos mesmos. (...) Sob esta recomendação, sempre opte por usar a variante lusófona de uma palavra estrangeira.. Isso é errado. Wikipedia:Versões da língua portuguesa diz de várias formas que as duas variantes são equivalentes: «Qual das duas versões está correta? Ambas. (...) não existem versões superiores ou inferiores: são apenas diferentes. (...) mudar da variante "A" para a "B" não é bem-vindo, porque isso significa uma falta de respeito para com os editores anteriores. Um artigo está tão correto se for escrito em português do Brasil como em português europeu ou africano» (grifos no original). Eu sou brasileiro e ficaria muitíssimo pouco à vontade para escrever "protão", "mota de água" (!) ou mesmo "sítio" e "ligação" em artigos. Imagino que ocorra o mesmo com adeptos da outra variante do idioma. Filipe Ribeiro Msg 18h41min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
No fundo não há mudança de versões da língua portuguesa, e sim aportuguesamento de um termo estrangeiro, ao meu ver. "Jet ski" não é um termo brasileiro, é um termo (um nome de uma marca, para ser mais preciso) estrangeiro emprestado. ~pikolas [[mia diskuto]] 18h47min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Mas é o modo como se chama o veículo no Brasil, portanto pertence a esta versão do idioma. Seria interessante saber quantos usuários brasileiros sabem o que é uma "mota de água"... Não estou menosprezando a variante europeia do português, apenas reivindicando o direito de escrever, ou melhor, continuar escrevendo do jeito que eu quiser (leia-se "na versão da língua que eu quiser"). Filipe Ribeiro Msg 19h39min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
O facto de um termo ser (mais) comum não significa que seja o mais acertado. Acho que a wiki poderia e deveria ter um papel pedagógico aqui. Da mesma forma que é absurdo usar-se a marca em inglês para designar um veículo, também é absurdo usar-se "T-shirt" para designar "camisola" ou "camiseta". Estou quase certo de que não é por acaso que os exemplos do pikolas incluem estrangeirismos tanto para PT como para BR. --Stegop (discussão) 20h06min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Em momento algum afirmei que jet ski é "mais acertado" que mota de água, mas que as duas formas são equivalentes e corretas, de modo que nenhuma precisa ser alterada. Citando novamente Wikipedia:Versões da língua portuguesa: «Um artigo está tão correto se for escrito em português do Brasil como em português europeu ou africano». Filipe Ribeiro Msg 20h19min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Também   Discordo totalmente da ideia, forçar um editor brasileiro a usar coisas como "mota de água" é totalmente absurdo. Cada editor deve usar aquela versão do português com a qual está mais familiar, inclusive com os termos que porventura sejam considerados "estrangeirismos". RafaAzevedo msg 21h03min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Versão de português??? Não deixa de ser irónico que a discussão tenha estalado por causa de um galicismo que nem sequer em inglês tem um significado tão genérico como o tema do artigo "Jet ski". Mais uma vez, para os "nacionalistas militantes" que por aqui pululam, isto não é uma guerra entre pt-br e pt-pt, os termo T-shirt ou, media ou carjacking são igualmente absurdos. --Stegop (discussão) 21h22min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
Sim senhor, versão do português, afinal trata-se de uma palavra devidamente dicionarizada e utilizada cotidianamente por milhares de brasileiros. RafaAzevedo msg 21h31min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
  • Também   Discordo da proposta. Se um "estrangeirismo" existe e é comum num país lusófono, não tem que ser depreciado. "Camiseta", por exemplo, tem um significado próprio em Portugal[1] que não é o mesmo do termo brasileiro (algo como camisa social de manga curta em bt-br). Quanto ao "papel pedagógico da wikipedia", muito cuidado com isso. Muitas vezes vejo esse argumento ser usado para promover pesquisa inédita (a "verdade" em vez da verificabilidade), o que vai contra os princípios mais elementares do projecto. No caso presente, a ideia de que impor a um brasileiro o uso de "mota de água" no lugar de "jet ski" tem em si algo de pedagógico, é a mais pura pesquisa inédita e promoção de POV pessoal, e em caso algum pode ser admitida cá dentro. --- Darwin Alô? 21h30min de 5 de abril de 2010 (UTC)[responder]
  • E aí? A proposta - como tudo que é feito fora das páginas para avaliar - morreu? Albmont (discussão) 14h35min de 20 de maio de 2010 (UTC)[responder]