Discussão:Reino de Itália (1861–1946)
Último comentário: 19 de novembro de 2012 de Pedrassani no tópico Artigo com duas variantes do português
Esta é a página de discussão de Reino de Itália (1861–1946), destinada ao debate sobre melhorias e tarefas relacionadas ao artigo. Não é um fórum para discussão sem relação com o artigo. | |||
---|---|---|---|
|
Alteração do título
editarProponho a alteração do título deste artigo para "Reino de Itália (1861–1946)" e a transformação de "Reino de Itália" em uma desambiguação, pelo óbvio bom senso: existiram vários Reinos da Itália.
- Reino ostrogodo da Itália, entre 493 e 553.
- Reino da Itália (Idade Média), entidade política da Idade Média.
- Reino de Itália (1805-1814), reino estabelecido por Napoleão em 1805 no norte da atual Itália. Este reino foi dissolvido após a abdicação de Napoleão em 1814.
- Reino da Itália (1861-1946), reino surgido após a unificação dos territórios italianos em 1861 até a proclamação da República Italiana em 1946 após o fim da Segunda Guerra Mundial.
Sem mencionar que as demais wikipédias seguem este esquema proposto... Lord MotaFala Faço 18h16min de 5 de fevereiro de 2012 (UTC)
- Concordo - Há também que se alterar os afluentes que são muitos. —o comentário precedente deveria ter sido assinado por Pedrassani (discussão • contrib.) 19h06min de 5 de fevereiro de 2012 (UTC)
- Concordo --Stego (discussão) 20h40min de 18 de fevereiro de 2012 (UTC)
Artigo com duas variantes do português
editarEsse artigo está com duas variantes do português (pt-pt e pt-br). O artigo começou em pt-pt. E hoje, ele está a maioria em pt-br. O que podemos fazer para deixá-lo só com uma variante? Eduardo Pazos (discussão) 00h16min de 19 de novembro de 2012 (UTC)
- Prezado Eduardo
- O artigo, mínimo, foi escrito em [2006]] em pt-pt. Eu o aumentei consideravelmente ao logo do tempo e costumo escrever em pt-pt, mas respeitando a grafia pt-pt quando já usada no artigo.
- Porém caso sua observação seja referente à expressão "Reino de Itália", devo informá-lo que ela é correta, tanto no Brasil quanto em Portugal (por isso está no nome do artigo). Entendo que a única coisa a mudar é padronizar o nome "Saboia" que em alguns locais permaneceu com Savoia, tal como é em italiano. Em fontes em língua portuguesa, o sobrenome italiano Savoia aparece às vezes como "Saboia", às vezes como "Savoia". Isso não deve ser confundido com diferenças relativas a variante linguística. Pedrassani (discussão) 01h11min de 19 de novembro de 2012 (UTC)