Discussão:Rua Paissandu

Último comentário: 7 de outubro de 2009 de Albmont no tópico Em Tupi?

Untitled editar

Isso é nonsense. O nome da rua é Paissandú. Olha o Google que não me deixa mentir: [1] [2]

Com Paiçandú o Google procura em Diadema, no Paraná, na Lua, mas não no Rio de Janeiro.

Eu quero ver alguém encontrar Paiçandú com esse cep: 22210-080.

Pelo amor de Deus, se carioca não souber nome de rua no Rio de Janeiro, quem saberá? LiaCMsg 03h18min de 26 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Desde quando Google é referência ortográfica? Para isso existem o Volp e as normas da língua portuguesa — que diz que palavras de origem indígena devem ser grafadas com ç. Yanguas diz!-fiz 20h03min de 27 de setembro de 2009 (UTC)Responder
Yanguas, ninguém escreve assim no RIo de Janeiro. Não é um dicionário e nem um paulista quem diz como as pessoas conhecem a rua e como ela é grafada na cidade. Isso é delírio. Olha o site dos correios: [3] e procura pelo cep 22210-085. LiaCMsg 10h28min de 28 de setembro de 2009 (UTC)]Responder

E porque não moveu o time para Paiçandu também? Paiçandu Sport Club ? Paiçandu Atlético Clube? Cadê a coerência?

Você não deveria ter movido o artigo sem entrar em um consenso. Você fez o primeiro movimento a seu critério, eu tive que pedir ajuda para mover o artigo. Você não precisa porque é adm. Isso é abuso de poder. VOu pedir intervenção de um mediador. LiaCMsg 10h32min de 28 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Como um paulista coerente, você deveria se preocupar em mover Mogi das Cruzes para Moji das Cruzes, cidade que ninguém conhece no Brasil. LiaCMsg 23h00min de 28 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Gentes, um comentário:

Aqui em Portugal, as Câmaras Municipais tem algo como uma comissão de toponímia e uma das funções é alterar nomes de ruas, dar nomes a ruas novas, etc. Normalmente existe um acto oficial, um "decreto" que institui a rua com o nome X ou Y, etc. Essa denominação é depois vertida para as placas toponímicas.

Pergunta:

Como curiosidade, o que é que está inscrito nas placas toponímicas dessa rua (se é que tem e se aí as usam)? Lijealso (discussão) 23h09min de 28 de setembro de 2009 (UTC) Responder


Lijealso, obrigada por se interessar pelo assunto. Acho que a rua nem tem placa toponímica. Não há referência alguma que diga algo diferente de Paissandu. De tão conhecido este nome de rua, ao escrever Paiçandu, o Google oferta e corrige: "Você quis dizer: rua Paissandu".

Os mapas, guias, dizem Rua Paissandu... Faça um teste, escreva rua Paiçandu no Google Maps e veja onde vai parar... LiaCMsg 23h32min de 28 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Por uma questão de coerência, se temos Mogi Mirim, Mogi das Cruzes, Sergipe, por que não deixar a rua Paissandu como ela é? LiaCMsg 23h48min de 28 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Estou a tentar ir a fonte mais próxima possível da prefeitura do RJ. Tem um portal geográfico. Tem um link "MAPA DO RIO". Indo a essa página pode buscar por endereço. O resultado só deu positivo com Paissandu (uma rua no bairro do Flamengo e outra no bairro Laranjeiras). Não encontrei nenhuma referência oficial no site da prefeitura.

No entanto, complementando com o google maps, dá para perceber que há várias entidades (hotel, farmácia) com o nome com 2 ss, algumas têm website e nos contactos vem sempre com 2 ss. Lijealso (discussão) 00h09min de 29 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Tem uma escola também: [[4]] na rua Paissandu. Carioca não reconhece a rua como PaiÇandu. LiaCMsg 00h15min de 29 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Bem, a única documentação que encontrei no site da prefeitura foi isto: [5], [6] e [7].

Por acaso, num com acento e nos outros 2 sem acento. No 2º link, a ocorrência vem numa citação de um decreto sobre a delimitação do bairro Flamengo. Lijealso (discussão) 00h33min de 29 de setembro de 2009 (UTC) Responder

aqui uma consulta de logradouros.

Novamente o decreto com o mapa anexo (ver ampliado) Lijealso (discussão) 00h47min de 29 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Nesse site mesmo acima, pode-se escolher vários links, como "Bens Tombados e Preservados": neste pode-se ver esses bens, por logradouro. Ocorre o nome da dita rua. Lijealso (discussão) 00h55min de 29 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Pois é, Lijealso, com boa vontade como você, é fácil entender o que se passa. Até mesmo nos sites oficiais o nome é Paissandu. Enquanto isso, o administrador move o artigo, sem mostrar uma referência sequer. Apenas abusando da possibilidade que ele tem de mover o artigo a seu gosto. LiaCMsg 01h31min de 29 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Houve recentemente um caso similar a este ocorrido no artigo Rio Sergipe. Um usuário queria impor seu ponto de vista, alegando que o correto seria com "j" porque é assim que se escreve em Tupi. Ou seja, atropelando totalmente o bom senso e o uso comum. Esta idéia de se adotar irrevogavelmente o nome indígena não dá para ser adotada sempre, já que deixamos e falar a língua inígena há muito, muito tempo... Robertogilnei (discussão) 14h13min de 29 de setembro de 2009 (UTC)Responder
LiaC, acho que você leu com pressa minha argumentação e não viu que fiz questão de distinguir nomes de clubes e cidades dos nomes de ruas. Como sua argumentação (inflamada demais, diga-se) se baseia nisso, não há o que dizer.
Quanto a tentar consenso (leia-se: pedir permissão para o dono, no caso, você) cada vez que eu tiver que mexer numa página, isso é ridículo.
Citação: LiaC escreveu: «Não é um dicionário e nem um paulista quem diz como as pessoas conhecem a rua e como ela é grafada na cidade.» Esta Wikipédia não é carioca nem paulista nem brasileira nem portuguesa: é lusófona. Manifestações bairristas como essa não estão à altura do projeto e não contribuem em nada. 200.171.249.39 (discussão) 14h34min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Yanguas diz!-fiz 14h37min de 30 de setembro de 2009 (UTC) (Fui eu mesmo, minha conexão caiu!)Responder

Proposta prática editar

Diferenças de opinião como essa atual são comuns. Isso se deve à péssima toponomástica de bairros e cidades no Brasil. Em Belo Horizonte, por exemplo, existe um bairro conhecido chamado "Nova Suissa". Da mesma forma que não podemos mudar o nome de batismo de pessoas, também não podemos corrigir nomes de ruas. Podemos apontar as falhas. Em questões assim, tal como outros editores já adiantaram, uma solução seria a inclusão de nota explicativa. Proponho:

1) Mover o artigo para a grafia Rua Paissandu, respeitando a primeira versão da Lia e que, de fato, é o nome real da rua.

2) Incluir nota explicativa no artigo conforme exemplo: A grafia correta seria Paiçandú pois prescreve-se o uso do "ç" para palavras indígenas, de acordo com o Volp e as normas de língua portuguesa.

Creio que dessa forma tanto a Lia como o Yanguas terão suas opiniões consideradas e respeitadas dentro do artigo. Pode ser? Cumprimentos. JSSX uai 12h06min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder

Acato, em nome da concórdia, com ressalvas:
  1. A grafia correta seria Paiçandu (sem acento).
  2. Não mover para a "primeira versão", que era "Paissandú", mas para Paissandu (sem acento).
  3. Mudar o texto da nota: Nota: embora as placas e a tradição popular tenham consagrado a grafia "Paissandu", a grafia correta é Paiçandu, pois a ortografia vigente prescreve o uso do ç para palavras de origem indígena.

200.171.249.39 (discussão) 14h34min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Yanguas diz!-fiz 14h37min de 30 de setembro de 2009 (UTC) (Fui eu mesmo, minha conexão caiu!)Responder

Eu concordo com a proposta. Paissandu, com ss e sem acento. E a nota está melhor nessa redação do Yangas. Rjclaudio msg 16h38min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder

Se a Lia aceitar, poderemos dar por encerrado o impasse. Vamos aguardar. JSSX uai 16h40min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder

Para mim está ótimo. O importante é que a pessoa encontre o artigo nos sites de busca e não fique confusa.

Agradeço a atenção de todos aqueles que participaram da discussão/mediação. LiaCMsg 22h38min de 30 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Fiz o movimento e coloquei a nota. Imagino que tenha um modo melhor de colocar a nota (tem que ver nos outros artigos como foi feito), mas depois vcs melhoram. Rjclaudio msg 23h09min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder

  LiaCMsg 23h17min de 30 de setembro de 2009 (UTC) Responder

Rua Paissandu editar

Você está equivocado, Yanguas, o nome da rua é Paissandu. Eu sou carioca, conheço a rua e conheço o time que foi inspirado nela, que se chama Paissandu Atlético Clube. A antiga grafia foi mudada de Payssandu para Paissandu. Abraços, Junius (discussão) 14h36min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder

O Rio por acaso tem idioma exclusivo e não escreve em português? Yanguas diz!-fiz 14h39min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder
Yanguas, a grafia é Paissandu e sempre foi assim, exceto quando o "Y" substituía o "I". Não é possível que nas atribuições de administrador você queira até mudar nomes de ruas. Não creio que sejamos habilitados para isso, não é? Sugiro que deixe a grafia em paz, pois esta celeuma poderá criar problemas futuros. Temos assuntos mais importantes a resolver do que nos preocuparmos com grafias consagradas de ruas. Abraços, Junius (discussão) 14h43min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder
Citação: Junius escreveu: «a grafia é Paissandu e sempre foi assim». Sugiro que estude português, principalmente o capítulo destinado a reformas ortográficas. "Nictheroy" também "sempre" foi assim, vamos deixar de escrever Niterói? Resende (Rio de Janeiro) também "sempre foi Rezende". A lista — pra ficar só nas localidades fluminenses — seria enorme. Yanguas diz!-fiz 16h43min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder


Item 42 do Formulário Ortográfico de 1943: Os topônimos de tradição histórica secular não sofrem alteração alguma na sua grafia, quando já esteja consagrada pelo consenso diuturno dos brasileiros. Sirva de exemplo o topônimo "Bahia", que conservará esta forma quando se aplicar em referência ao Estado e à cidade que têm esse nome. Observação. - Os compostos e derivados desses topônimos obedecerão às normas gerais do vocabulário comum ...

Assim como nós, Yanguas, acho que você também precisa estudar português, principalmente o item 42 acima.

Junius, o Yanguas não consegue compreender que o nome como pretente a linguística nunca foi utilizado por nenhum carioca. E mesmo depois do link deixado pela Jurema com o texto acima, que contradiz a opinião dele, ele insiste em achar que está certo. Opinião de carioca, do Google, do Papa, também não importa, porque a WP não é dos cariocas ou dos paulistas, é dos arrogantes. Mas não para sempre... LiaCMsg 22h33min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder
Yanguas, meu querido, Nictheroy virou Niterói assim como Payssandu virou Paissandu. É simples. A rua se chama Paissandu, o time que fica na rua é Paissandu Atlético Clube. Não é possível que eu tenha que te mandar uma foto da placa da rua para você se convencer e parar de desejar mudar nomes de ruas. Creio também que não seria interessante eu propor a mudança do seu nick para Ianguas, o que você acha? Abraços, Junius (discussão) 23h35min de 30 de setembro de 2009 (UTC)Responder
Puxa vida, se eu soubesse que placas de rua serviam como referência ortográfica, não teria gasto uma pequena fortuna com meus dicionários e com o VOLP. Pelo mesmo critério, também vou deixar de ir ao médico, melhor consultar o Almanaque do Biotônico e aqueles ambulantes que vendem elixires milagrosos pra todo tipo de doença (da caspa ao Parkinson), afinal, medicina também deve ser "simples", não é? Quanto à "tradição", querem comparar essa rua... (como é mesmo?) Paiçandu com a Bahia? "Tradição histórica secular"!? Ora, pretensão pouca é bobagem! (Junius, já comentei lá em cima sobre o nome do clube — ambos, o do Pará e o do Rio —, não tem nada a ver o que vc falou. Uma coisa é pessoa jurídica com CNPJ, não dá pra mudar nem esses nem Corinthians para "Coríntiãs", nem Coritiba para "Curitiba", diferente de logradouro público, que não é contribuinte). Yanguas diz!-fiz 03h59min de 1 de outubro de 2009 (UTC)Responder

  Concordo que o nome do verbete seja na ortografia atualizada, Paiçandu. Uma enciclopédia deve preocupar-se em publicar a forma correta das coisas, e não a forma mais popular das coisas, especialmente quando há redirecionamentos para tanto. --tony :: jeff ¿ 10h51min de 1 de outubro de 2009 (UTC)Responder

Nota: evolução ortográfica de paiçandu: pay'sandu; paysandu; payssandu; paissandu; paissandú; paissandu; paiçandu. --tony :: jeff ¿ 11h00min de 1 de outubro de 2009 (UTC)Responder

Tu até hoje não explicou porque o Rio Sergipe seria com "j", mas o nome do estado permaneceria com "g"... Robertogilnei (discussão) 12h36min de 1 de outubro de 2009 (UTC)Responder
  • Falando em Rio Sergipe, me baseei nesse artigo para mudar a nota ortográfica, deixando-a mais completa.
  • A nossa convenção de nomenclatura diz que os artigos devem ter o nome mais comum/usado, e não que deve ter o nome mais correto mesmo que não seja usado por ninguém. Se for pra mudar o nome do artigo vai ser preciso uma discussão mais ampla, pq não tem como só esse artigo ficar diferente dos outros.
  • Rjclaudio msg 13h14min de 1 de outubro de 2009 (UTC)Responder

Típica discussão inútil e que não leva a lugar algum. Acho muita falta do que fazer alguém se preocupar em ficar mudando nomes de logradouros públicos, quando o uso consagrado já diz absolutamente tudo. Por acaso não vi nenhuma placa ser atualizada para Paiçandu, que por sinal fica horrível. O exemplo de Nictheroy ou Andarahy não têm o menor fundamento, pois ninguém está a defender aqui o uso dessas formas. Não perderei mais tempo com essa discussão, pois tenho mais o que fazer, mas confesso que vou rever meu apoio a alguns administradores quando precisarem do meu voto para salvarem o pescoço. Abraços, Junius (discussão) 16h17min de 1 de outubro de 2009 (UTC)Responder

  • Citação: Lia escreveu: «Assim como nós, Yanguas, acho que você também precisa estudar português, principalmente o item 42 acima. » Não só estudei, como me diplomei, fora os diversos cursos de atualização posteriores, por exigência do meu trabalho atual. Desculpe, hem? Yanguas diz!-fiz 17h19min de 1 de outubro de 2009 (UTC)Responder
  • Citação: Um dos nossos administradores escreveu: «querem comparar essa rua... (como é mesmo?) Paiçandu com a Bahia. "Tradição histórica secular"!? Ora, pretensão pouca é bobagem Meu Deus, não sei se é pior a ignorância ou a arrogância. LiaCMsg 02h35min de 2 de outubro de 2009 (UTC)Responder


Em 1865, o imperador Pedro II presenteou a primogênita recém-casada com uma mansão em estilo neoclássico no bairro de Laranjeiras. Para criar uma entrada monumental, mandou plantar na rua que dava acesso à casa um corredor de palmeiras-imperiais. As árvores sobreviveram praticamente intactas à passagem do tempo na Rua Paissandu (...)

LiaCMsg 02h50min de 2 de outubro de 2009 (UTC) Responder

Citação: NH escreveu: «Por estas e outras a wiki perde o respeito e a confiabilidade.»   Concordo O maior problema da confiabilidade da Wikipédia não é a falta de fontes, mas sim coisas inventadas que só existem na própria Wikipédia, como aportuguesamentos e traduções ao pé da letra... Robertogilnei (discussão) 12h41min de 2 de outubro de 2009 (UTC)Responder

Os vereadores do Rio de Janeiro perderam um tempão para escolher o nome da rua, votaram, tiveram que fazer um decreto ou sei lá como se chama aquele negócio que oficializa os nomes das ruas, aí vem a wikipédia com um nome da rua que não existe no mapa de ruas nem da prefeitura e nem dos correios. É só ver a lista de CEP que nome está lá? Esse é o nome oficial é como uma razão social, é como um nome próprio, e não só essa rua como também o Largo do Paissandu e todas as palavras que contenham esse nome, deveriam ter seus nomes preservados, quem tem que escolher nome de ruas e colocar nas placas são os vereadores das cidades e não nós, e pagamos para eles fazerem isso. Que nome está na placa? Então não tem o que discutir, o nome da rua é esse e não se discute mais, pra mudar o nome da rua precisa fazer um requerimento oficial na Câmara dos vereadores da cidade e dizer porque quer a mudança. Jurema Oliveira (discussão) 05h29min de 3 de outubro de 2009 (UTC)Responder

  • Agora a wikipédia muda nomes de ruas nominadas por decisões governamentais? É de chorar de rir. Haja aguentar aqui personalidades especialistas em assuntos regionais, nacionais e internacionais. Estes wikipedianos deveriam ser convidados para mudar o nome de cidades e países de todo o mundo segundo os acentos e y que só eles dominam. haja. NH (discussão) 17h11min de 3 de outubro de 2009 (UTC)Responder

Em Tupi? editar

Qual é o significado de paiçandu em tupi? O artigo não fala. Albmont (discussão) 19h04min de 5 de outubro de 2009 (UTC)Responder

Mas este artigo não se aplica à rua, não é? Se a rua se chamou Payssandu (ou qualquer outra forma parecida) quando foi aberta, antes da Guerra do Paraguai, então ela não pode homenagear um local de uma batalha desta guerra! E eu achei bem fantasiosa esta história de "Pai Çandu". Albmont (discussão) 01h59min de 7 de outubro de 2009 (UTC)Responder
Regressar à página "Rua Paissandu".