Abrir menu principal

Usuário Discussão:Breno Meireles

ArquivosEditar

Novo aviso, retirada indevida de tag ESREditar

Prezado,

Lá na página onde informam erros indicaram que o artigo Eddie "The Eagle" Edwards estava muito mal-traduzido; fui conferir e encontrei tantas evidências de uso de corretor automático que coloquei-o para eliminação semirrápida. Contudo, você tirou a marcação e fez alguns "ajustes" na página.

Isto, a meu ver, nem sequer mascarou o problema: continua escrito num idioma que não a língua portuguesa. Vou trazer alguns trechos, grifados nos erros, para que veja que não têm significado em nosso idioma, ou estão simplesmente confusos demais para serem aceitos:

  1. Na introdução:
    1. "Eddie the Eagle," é um Britânico esquiador que em 1988 tornou-se o primeiro concorrente desde 1929, para representar a Grã-Bretanha no Olímpico de salto de esqui.
    1. Ele se tornou o Britânico de saltos de esqui detentor do registro, em nono lugar no amador velocidade de esqui (171.9 Km/h) e um dublê de salto recordista mundial de salto com mais de 6 ônibus.
    1. Conhecido como um atleta de perseverança e conquista sem financiamento
    1. ...ele foi retratado pela Taron Egerton no filme biográfico...
  1. Isto apenas na introdução, que possui dois curtos parágrafos; vou citar só mais alguns do restante do texto; agora de "Fundo" (fundo??? O quê este título quer dizer, mesmo?):
    1. Sua família chamá-o pelo seu nome "Michael", ou "Mike", "Eddie" é um apelido derivado por schoolfriends a partir...
    1. Uma boa descida de esquiador, ele por pouco não conseguiu...
    1. ele decidiu mudar-se para saltos de esqui de, por razões de custo e de mais fácil qualificação como não havia nenhum outro Britânico saltadores de esqui com quem competir por um lugar...
  1. em "Jogos Olímpicos De Inverno De 1988" ("De" em maiúsculo? Sério?):
    1. ...e terminou em último, a 70 m e 90 m de eventos.
    1. ...sua história foi "bordado com mentiras".

Eu poderia relacionar todas as frases sem nexo como " A imprensa apelidaram de "Mr. Magoo", e um jornalista italiano chamou de um "ski conta-gotas"" ou "foi embaraçoso para alguns no salto de esqui estabelecimento." que indicam o uso indevido de tradutores automáticos, vertendo com literalidade expressões idiomáticas de significado complexo, ou mesmo construções frasais absurdas em português, mas... O fato de você não as ter consertado e ainda assim haver retirado a tag de eliminação, me leva a não apenas reverter sua ação, como vir aqui para adverti-lo de que nova retirada da tag sem consertar os erros será vista como vandalismo e o caso remetido aos administradores.

Cordialmente, André Koehne (discussão) 06h13min de 6 de dezembro de 2016 (UTC)

André Obrigado pelo puxão de orelha. Hoje, dois anos após este seu comentário, percebo meu erro. Breno Meireles #VaiCorinthians 17h38min de 7 de dezembro de 2018 (UTC)

Compartilhe suas experiências e comentários como wikimedista na nossa nova pesquisaEditar

  1. Essa pesquisa foi projetada para receber comentários sobre o trabalho atual da WMF, não sobre sua estratégia a longo prazo.
  2. Por questões legais: nenhuma compra necessária. Deve ser maior de idade para participar. Patrocínio pela Fundação Wikimedia, localizada em 149 New Montgomery, São Francisco, CA, EUA, 94105. Válido até 31 de janeiro de 2017. Nulo onde esteja proibido. Clique aqui para ver as regras do concurso.(em inglês).

Leonardo Peixoto PríncipeEditar

O verbete Leonardo Peixoto Príncipe, editado por você, foi marcado para eliminação por consenso, por ter sido considerado, por algum editor, não condizente com a Wikipédia; isso significa que o verbete talvez não satisfaça os critérios de notoriedade estabelecidos pela comunidade ou se encaixe no descrito em O que a Wikipédia não é.

Você poderá expor seus argumentos na discussão para manter ou eliminar, porém jamais remova o aviso de eliminação que está no verbete, pois seria considerado vandalismo.

Boas contribuições! Edmond Dantès d'un message? 23h11min de 27 de janeiro de 2017 (UTC)

Pedro Henrique Ribeiro GonçalvesEditar

O verbete Pedro Henrique Ribeiro Gonçalves, editado por você, foi marcado para eliminação por consenso, por ter sido considerado, por algum editor, não condizente com a Wikipédia; isso significa que o verbete talvez não satisfaça os critérios de notoriedade estabelecidos pela comunidade ou se encaixe no descrito em O que a Wikipédia não é.

Você poderá expor seus argumentos na discussão para manter ou eliminar, porém jamais remova o aviso de eliminação que está no verbete, pois seria considerado vandalismo.

Boas contribuições! Edmond Dantès d'un message? 20h40min de 4 de fevereiro de 2017 (UTC)

Seus comentários importam – Lembrete final para realizar a pesquisa global da WikimediaEditar

Regressar à página do utilizador "Breno Meireles".