Wikipédia:Projetos/Cinema/Títulos de filmes

Esta página é um guia para orientar os editores sobre formatações de estilo específicas a serem utilizadas nos artigos sobre cinema da Wikipédia. Ela é um complemento à seção Estilo da página principal de Wikipedia:Projetos/Cinema/Manual de estilo: aqui são apresentadas detalhadamente as práticas recomendadas com relação a tópicos tais como capitalização, romanização, fontes, negrito, itálico, etc, para os verbetes que recaem no âmbito do projeto, bem como instruções sobre como implementá-las e links de interesse.

Títulos de filmes editar

Antes de mais nada, tenha em mente que por decisão da comunidade os verbetes sobre filmes devem residir sobre os títulos originais, e não sobre um dos títulos em português (ver a discussão ı ver a votação). Porém, quando os filmes possuírem títulos idênticos em pt/br, o título em português deve prevalecer sobre o título original, conforme esta votação.

Em termos práticos, isto significa que o texto do artigo deve ser inserido na página com o título original (como, por exemplo, The Godfather). As páginas correspondentes aos títulos em português são utilizadas, deste modo, como redirecionamentos para a página que contém o artigo (como, por exemplo, em O Padrinho e O Poderoso Chefão).

Para fazer um redirecionamento, insira o seguinte código no texto da página: #REDIRECT [[<nome da página>>]]. No caso de The Godfather, por exemplo, o conteúdo da página O Poderoso Chefão é: #REDIRECT [[The Godfather]].

Capitalização editar

Por decisão da comunidade, a capitalização empregada para os títulos dos filmes deve respeitar as regras do idioma original, no caso de títulos em língua estrangeira (ver a discussão ı ver a votação).

Algumas regras de capitalização conhecidas estão listadas abaixo (ver a votação sobre capitalização):

  • Português: além da primeira letra do título, todas as palavras são capitalizadas, exceto artigos e preposições. Exemplos: "A História de Adele H.", "Os Deuses Malditos", "O Outro Lado da Rua".[1][2][3][4]
  • Inglês: além da primeira letra do título, todas as palavras são capitalizadas, exceto artigos e preposições. Exemplos: "The Trouble with Harry", "The Wings of the Dove", "The King and I".
  • Francês, Espanhol, Italiano: Capitaliza-se apenas a primeira letra do título, e os nomes próprios. Exemplos: "L'histoire d'Adelle H.", "La caduta degli dei", "Todo sobre mi madre".
  • Alemão: além da primeira letra do título, apenas os substantivos e nomes próprios são capitalizados. Exemplos: "Die bitteren Tränen der Petra von Kant", "Jeder für sich und Gott gegen alle".


Também foi decido pela comunidade que as regras de capitalização empregadas no IMDB serão adotadas como padrão. Para os casos não mencionados acima, ou sempre que estiver em dúvida, você deve consultar o site.

ATENÇÃO: no IMDB, alguns títulos aparecem com o artigo posposto e a primeira letra capitalizada, o que não é correto para a Wikipédia. Tenha em mente que a forma adequada é com o artigo no início da frase, e a primeira palavra capitalizada conforme as regras de cada idioma. Por exemplo:

  • IMDB: "Bitteren Tränen der Petra von Kant, Die" (errado)
Forma correta: "Die bitteren Tränen der Petra von Kant"
  • IMDB: "Stille nach dem Schuß, Die" (errado)
Forma correta: "Die Stille nach dem Schuß"
  • IMDB: "Histoire d'Adèle H., L'" (errado)
Forma correta: "L'histoire d'Adele H."

Romanização editar

Por decisão da comunidade, títulos de filmes em idiomas escritos com alfabetos não-romanos devem inseridos na Wikipédia em português sob uma forma romanizada (ver a discussão ı ver a votação).

Na mesma ocasião, foi igualmente decidido que o IMDB seria utilizado como referência para romanizações. Para saber como romanizar títulos em idioma escritos com alfabetos não-romanos, tais como chinês, japonês, coreano, russo etc., consulte o site.

Não foi decidido nada sobre se seguir a transliteração do IMDb, essa é uma das maiores lendas que já vi serem propagadas neste projeto. A transliteração do IMDb é baseada no inglês, não tem nada a ver com a ortografia e a fonética do português, e é linguisticamente grotesco que uma enciclopédia no nosso idioma a siga. Não há absolutamente qualquer consenso sobre o assunto, muito pelo contrário, esse é um dos grandes problemas nos artigos do gênero. RafaAzevedo msg 03h30min de 9 de julho de 2009 (UTC)[responder]

  Concordo plenamente. LiaCMsg 13h47min de 9 de julho de 2009 (UTC)[responder]

Referências

  1. «PUC RS - Manual de Redação». Consultado em 9 de julho de 2009 
  2. «Wikipedia - Iniciais maiúsculas em títulos compostos». Consultado em 9 de julho de 2009 
  3. «PRIBERAM - Dúvida Linguística». Consultado em 9 de julho de 2009 
  4. «Ciberdúvidas - Maiúsculas e minúsculas nos títulos». Consultado em 9 de julho de 2009