Língua tadaksahak
A língua tadaksahak, também conhecida como dausahaq, daoussak, daoussahaq, dawsahaq ou daosahaq, é uma das línguas songais do norte, falada na parte ocidental do Níger e em Mali, nas regiões administrativas Cercle de Ménaka e Cercle de Ansongo. É a língua nativa dos idaksahak, um povo nômade pastoralista.[2]
Tadaksahak Tadaksahak | ||
---|---|---|
Outros nomes: | Dausahaq, Daoussak, Daoussahaq, Dawsahaq, Daosahaq | |
Falado(a) em: | Mali Niger | |
Região: | Cercle de Ménaka, Cercle de Ansongo | |
Total de falantes: | 170.800[1] | |
Família: | Nilo-saariana Songai Songai setentrional Tadaksahak | |
Escrita: | Alfabeto latino Alfabeto árabe | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | dsq
| |
Em 2007, o número de falantes da língua era estimado em 170.800, sendo 169.000 nativos do Mali e 1.800 de outros países. O idioma é falado cotidianamente pelos Idaksahak e repassado para as novas gerações, sendo considerado ativo e sem ameaça de extinção.[1]
O tadaksahak é uma língua songai setentrional, um subgrupo da família nilo-saariana que herdou características da língua bérbere tamajaq, falada pelos tuaregues.[3] Boa parte dos falantes de tadaksahak são bilíngues devido à interação com os povos que vivem na mesma região e falam outras línguas do grupo songai. Apesar disso, mulheres raramente deixam suas comunidade, portanto não costumam aprender outras línguas.[4]
Etimologia
editarTadaksahak é o endônimo da língua tadaksahak, e também a forma com que estrangeiros, em maioria, se referem a ela. A formação da palavra segue o padrão dos bérberes, portanto deriva do nome do povo de que a língua é nativa, da mesma forma que os igdalens falam tagdal, os iberogans falam tabarog e os issawaghans falam tasawaq.[5] Outras variações do nome, como dausahaq, derivam da palavra Dăwsăhak, forma como os tuaregues chamam o povo idaksahak.[6]
Distribuição
editarOs falantes do tadaksahak concentram-se na região entre as longitudes 0º e 4º leste e latitudes próximas a 16º norte, que compreendem as àres de cercle de Ménaka e cercle d’Ansongo, na região de Gao, no Mali, e uma porção do oeste do Níger.[7] Além disso, podem ser encontrados homens nos países vizinhos do Mali que migraram em busca de trabalho, bem como comunidades isoladas próximas ao rio Níger e uma comunidade maior na Argélia.[1]
Dialetos e línguas relacionadas
editarO tadaksahak possui certa semelhança com as línguas songai setentrionais geograficamente próximas (tagdal, tabarog e tasawaq) devido à sua origem compartilhada; entretanto, não é mutualmente inteligível com elas.[8]
Variações lexicais do idioma podem ser divididas de acordo com a região onde são encontradas: Tamalet, no vale Azawagh, Talatayt, no noroeste de Ménaka e Infukaraytan, na fronteira com o Níger.[9]
Fonologia
editarConsoantes
editarO tadaksahak apresenta 32 sons consonantais, sendo que todos os sons alveolares também ocorrem em sua forma faringealizada.[10]
Labial | Alveolar | Pós-alveolar | Faringealizada | Palatal | Velar | Faríngea | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Oclusiva | b | t d | tˤ dˤ | k ɡ | q | |||
Africada | ʧ d͡ʒ | |||||||
Fricativa | f | s z | ʃ ʒ | sˤ zˤ | x ɣ | ħ ʕ | h | |
Aproximante | w | j | ||||||
Lateral | l | lˤ | ||||||
Tepe | ɾ | ɾˁ | ||||||
Nasal | m | n | nˤ | ŋ |
Vogais
editarAnterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Fechada | i / iː | u / uː | |
Semifechada | ɪ | ||
Média | e | ə | o / oː |
Semiaberta | ɛ / ɛː | ʌ / ɔ / ɔː | |
Aberta | æ / æː a / aː |
ɐ | ɑ |
Ortografia
editarA escrita do tadaksahak é feita tanto no alfabeto árabe quanto no alfabeto latino com adição de algumas letras.[1] Além disso, todas as consoantes alveolares presentes no idioma (t, d, l, r, n) podem ocorrer na forma faringealizada, representada pela adição de um ponto (ex: o l em ḷaabú, que significa argila).[10]
Vogais
editarLetra | Fonema | Aproximação com o português |
---|---|---|
i | /i/, /iː/, /ɪ/, /e/ | quis(/i/), surge(/ɪ/), mesa(/e/) |
u | /u/, /uː/ | urso(/u/) |
e | /e/, /ɛ/, /ɛː/ | mesa(/e/), pé(/ɛ/) |
ǝ | /ə/, /ʌ/ | não há equivalente no português brasileiro |
o | /o/, /oː/, /ɔ/, /ɔː/ | dois(/o/), só(/ɔ/) |
a | /æ/, /æː/, /a/, /aː/, /ɐ/, /ɑ/ | não há equivalente no português brasileiro(/æ/ e /ɑ/),
casa(/a/), cama(/ɐ/), |
Consoantes
editarLetra | Fonema | Aproximação com o português |
---|---|---|
b | /b/ | bola |
f | /f/ | faca |
w | /w/ | riu |
m | /m/ | mesa |
t | /t/ | montanha |
d | /d/ | dado |
s | /s/ | osso |
z | /z/ | casa |
l | /l/ | limpo |
r | /ɾ/ | touro |
n | /n/ | narina |
ṭ | /tˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ḍ | /dˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ṣ | /sˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ẓ | /zˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ḷ | /lˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ṛ | /ɾˁ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ṇ | /nˁ/ | não há equivalente no português brasileiro |
c | /ʧ/ | tchau |
j | /d͡ʒ/ | grande |
ʃ | /ʃ/ | chave |
ʒ | /ʒ/ | loja |
y | /j/ | manteiga |
k | /k/ | corpo |
g | /ɡ/ | galo |
x | /x/ | rio |
ɣ | /ɣ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ŋ | /ŋ/ | não há equivalente no português brasileiro |
q | /q/ | não há equivalente no português brasileiro |
ħ | /ħ/ | não há equivalente no português brasileiro |
ʕ | /ʕ/ | pausa em ã-ã (usado na fala como negação) |
h | /h/ | carro |
Gramática
editarPronomes
editarPronomes pessoais
editarOs pronomes pessoais estão relacionados com a sua função sintática, sendo divididos em: sujeito dependente, sujeito independente, objeto dependente e objeto independente. Os sujeitos e objetos dependentes funcionam como partículas que são anexadas a um verbo ou posposição. [11]
Quanto à pessoa do discurso, são divididos em emissor (primeira pessoa), receptor (segunda pessoa) e não-participante (terceira pessoa), sem distinção de gênero. A terceira pessoa do singular serve para referentes masculinos e femininos, animados e inanimados. No plural, não há diferença entre a primeira pessoa inclusiva e exclusiva. [11]
Sujeito dependente | Sujeito independente | Objeto dependente | Objeto independente | |
---|---|---|---|---|
Primeira pessoa do singular | aɣ(a)₌ | aɣáy | aɣáy | aɣáy |
Segunda pessoa do singular | ni₌/ǝn₌ | nín | nín | nín |
Terceira pessoa do singular | a₌ | áŋga | ₌a | áŋga |
Primeira pessoa do plural | ar(ǝ)₌ | áari | áari | áari |
Segunda pessoa do plural | andǝ₌ | ándi | ándi | ándi |
Terceira pessoa do plural | i₌ | íŋgi | ₌i | íŋgi |
Pronomes possessivos
editarOs pronomes possessivos do tadaksahak são marcados pelo clítico de sujeito (sujeito dependente) + morfema genitivo (que pode ser n ou wáni).[12]
Clítico de sujeito | Pronome possessivo 1 | Pronome possessivo 2 | |
---|---|---|---|
Primeira pessoa do singular | aɣa₌/aɣ₌ | aɣá₌n | aɣ₌wáni |
Segunda pessoa do singular | ni₌ | ní₌n | ni₌wáni |
Terceira pessoa do singular | a₌ | áy₌n | ay₌wáni |
Primeira pessoa do plural | arǝ₌/ar₌ | árǝ₌n | ar₌wáni |
Segunda pessoa do plural | andǝ₌ | ándǝ₌n | andǝ₌wáni |
Terceira pessoa do plural | i₌ | í₌n | i₌wáni |
Verbos
editarOs verbos do tadaksahak ocorrem na forma de palavras verbais, nas quais pessoa, número, modo, aspecto e negação formam uma mesma palavra, sendo indicados por afixos à raiz do verbo e mudanças em vogais e na tonicidade.[13]
A pessoa e o número são assinalados pelo clítico do sujeito que é anexado ao verbo e devem ser obrigatoriamente indicados, mesmo que haja a presença de uma frase nominal.[13]
Os elementos de modo, o aspecto e a negação formam os morfemas MAN, que são mutuamente excludentes e não podem ser combinados.[13]
Afirmativo | Negativo | |
---|---|---|
Perfectivo | - | nǝ- |
Imperfectivo | b-/bǝ-/f- | sǝ- |
Futuro | tǝ- | |
Subjuntivo | m- |
O aspecto perfectivo não é marcado por morfema, mas ocorre a geminação da consoante inicial do verbo.
Substantivos
editarOs substantivos são divididos em grupo 1, sem prefixo, que abrange a maior parte dos substantivos de origem songai, empréstimos do árabe e alguns de origem tamasheq e grupo 2, com prefixo, formado majoritariamente por palavras de origem tamasheq.[14]
Gênero
editarO gênero masculino não possui nenhuma indicação formal, enquanto que o feminino é marcado pelo prefixo t- e pelo sufixo -t. Quando um substantivo feminino é gerado a partir de um substantivo sem prefixo, o prefixo será formado pelo t- junto com o prefixo de número a-, como em moʃaddí (tio paterno), que se transforma em t-a-moʃaddí-t (tia paterna). Além de indicar o gênero, a marcação de feminino também pode assumir diversos significados, como o diminutivo.[15]
Número
editarTodos os substantivos possuem número definido. Quando não há nenhuma marcação explícita, o substantivo é interpretado como singular. Os substantivos do grupo 1 são divididos em 4 subclasses de acordo com sua etimologia, sendo que cada classe recebe diferentes morfemas que indicam o plural.[16]
Origem | Morfema | Exemplo |
---|---|---|
Songai | Sufixo -en/-an | borá/bor-én
(pessoa/pessoas) |
Empréstimos de línguas
que não são tamasheq ou árabe |
Sufixo -tan | bukturú/bukturú-tan
(sapo/sapos) |
Empréstimos do árabe | Prefixo -id | alwalí/id-alwalí
(santo/santos) |
Tamasheq | Sufixo -an | fáḍaṇ/fáḍaṇ-an
(outro/outros) |
No grupo 2, os substantivos possuem um prefixo de singular (a-, e-, u-), que é substituído pelo prefixo de plural i- (exceto quando já existe um prefixo t-ǝ- indicando gênero feminino, caso em que apenas o sufixo é adicionado). Além disso, geralmente recebem um sufixo de plural, que pode ser -an, -en, -ǝn, -in ou -tan.[17]
Sentença
editarOrdem da frase
editarA ordem padrão das sentenças do tadaksahak é SVO (sujeito-verbo-objeto), sendo que os objetos diretos da terceira pessoa são inseridos na palavra verbal na forma de clíticos.[18]
Perguntas
editarAs perguntas de sim ou não podem ser apenas frases indicativas pronunciadas com uma entonação interrogativa. Outra possibilidade é o uso da partícula "ák" ou "igán" antes do período. Quando o emissor pressupõe que a resposta é "sim", pode ser adicionado o elemento "wiji", que é equivalente ao "não é?" no final de uma frase em português.
Para perguntas de conteúdo, são colocadas no início das frases as palavras ci, man (seguida por substantivo) e maaná, que significam, respectivamente, quem/o que, qual e quando.[19]
Vocabulário
editarA tabela abaixo apresenta a lista de Swadesh do tadaksahak.[20]
Inglês | Português | Tadaksahak |
---|---|---|
all | tudo | kuˈlːu |
and | e | əndɐ |
animal | animal | ˈtəɣsɐ |
ashes | cinzas | boːˈʃi |
back | atrás | ɐˈɾuːɾu |
bad | mau | ɐjibˈɾæɾ |
bark | latir | bɐɾʤi |
belly | barriga | guŋˈgu |
big | grande | ɐˈbɛɾ |
bird | pássaro | ˈciːdɐw |
bite | morder | nɐm |
black | preto | hɛˈbiːbi |
blood | sangue | kuˈdɛn |
blow | sopro | sˁudˁ |
bone | osso | biːˈdi |
breast | peito | ˈɐːfɐf |
burn | queimar | kuɾukuɾu |
child | criança | ˈizɛi |
cloud | nuvem | tɐˈgɐɾɐk |
cold | frio | jɛj |
come | vir | koikɐt |
count | contar | ˈʃudˁun |
cut | cortar | kos |
day | dia | zɐɣˈɾi |
die | morret | bun |
dig | cavar | fɐs |
dirty | sujo | ˈʒibit |
dog | cachorro | hæ̃ʃi |
drink | beber | nin |
dry | seco | qoq |
dust | poeira | ɐˈbɐːləq |
ear | orelha | hɐŋˈgɐ |
earth | terra | ˈgɐndɐ |
eat | comer | ŋɐ |
egg | ovo | ˈtɐfult |
eye | olho | mo |
fall | cair | ˈkæŋg |
far | longe | moɾ |
father | pai | bɐːˈbɐ |
fat (n.) | gordura | ˈmæːni |
fingernail | unha | ˈɐʃkɐɾ |
fire | fogo | huːˈɾu |
fish | peixe | ɐˈmɐnɐnɐ |
five | cinco | ʃɐˈmːuʃ |
fly (v.) | voar | sˁotˁ |
foot | pé | cɛi |
forest | floresta | tɐˈgoːɾɐst |
four | quatro | ɐˈkoz |
full | cheio | tˁon |
give | dar | nɐ |
good | bom | aˈgimɐn |
grass | grama | suːˈbu |
green | verde | hɛdalatan |
guts | entranhas | ˈɐːdɐnɐn |
hair | cabelo | hæːbɛn |
hand | mão | kɐmˈbɐ |
he | ele | ɐ- |
head | cabeça | bæŋˈgu |
hear | ouvir | mo |
heart | coração | wul |
heavy | pesado | jilˈtɐg |
here | aqui | ne |
hit | acertar | kɐɾ |
hold | segurar | ˈjidːəɾ |
horn | chifre | hiˈlːitɐn |
how | como | mɐnumːuk aɣonda |
hunt | caçar | giˈmɐɾ |
I | eu | ɐɣɐ- |
if | se | əndɐŋgɐ |
in | dentro | ɐmːɐs |
kill | matar | ɐwijɐ |
knee | joelho | ˈɐfud |
know | saber | bɛi |
lake | lago | ɐˈɣɐzɐɾ |
laugh | rir | ˈgoɾgoɾ |
leaf | folha | ˈɐːlɐ |
left | esquerda | zɐlgɐt |
lie | mentir | kɛːˈni |
live | viver | ɐbəˈdɐɾ |
liver | fígado | tɐːˈʃɐ |
long | longo | kuˈku |
louse | piolho | gɛːˈnɐn |
man | homem | æːˈɾu |
many | muitos | bɐˈbo |
meat | carne | ˈhæːmu |
moon | lua | ɐˈjɐɾ |
mother | mãe | nɐːˈnɐ |
mountain | montanha | ˈtˁondi |
mouth | boca | ˈmijɐ |
name | nome | mæn |
narrow | estreito | ʃɐˈdid |
near | perto | mæn |
neck | pescoço | ʤinˈʤi |
new | novo | ɐjɛiˈnɛi |
night | noite | ciˈʤi |
nose | nariz | ˈtĩʒɛɾ |
old | velho | ʒen |
one | um | ɐˈfoːdɐ |
person | pessoa | boˈɾɐ |
pull | puxar | ɐˈbəɾkəb |
push | empurrar | ˈjibdəd |
rain | chuva | ʧinˈʤi |
red | vermelho | ˈʧidɛi |
right | direita | ˈɐːɣil |
river | rio | ɐjəˈɾɐw |
road | estrada | tɐˈdɐqɐt |
root | raiz | ˈicaːn |
rope | corda | kɐɾˈfu |
rotten | estragado | fumˈbu |
round | redondo | tabuˈluːlɛq |
rub | esfregar | ˈnunːuɣut |
salt | sal | ciːˈdi |
sand | areia | tɐˈzæːzult |
say | dizer | hɐɾ |
scratch | coçar | ˈzugmuz |
sea | mar | ɐˈɣɐzɐɾ |
seed | semente | ˈtəblɐlan |
see | ver | guˈnɐ |
sew | costurar | ˈtˁɐːtˁɐb |
sharp | agudo | ɐjiˈwɐl |
short | curto | gɐˈzul |
sing | cantar | ˈɐsˁɐk |
sit | sentar | goˈɾɐ |
skin | pele | kuːˈru |
sky | céu | iˈʒinːæːn |
sleep | dormir | kɛːˈni |
small | pequeno | cɛːˈnɐ |
smell | cheiro | ɐfˈkɐɾ ɛimɐmɐˈni |
smoke | fumaça | nuːˈnɛn |
smooth | suave | səˈlɐl |
snake | cobra | ˈgõʃi |
spit | cuspir | ˈsətəf |
split | dividir | ˈjiftək |
squeeze | apertar | aˈbədəd |
stab | apunhalar | fun |
stand | ficar | kɛi |
star | estrela | ˈɐtri |
stick | graveto | bunˈdu |
stone | pedra | ˈtˁondi |
straight | reto | ɐˈjɐʔɐd |
suck | chupar | ˈsəmːəm |
sun | sol | wɛiˈni |
swim | nadar | ˈjilmaɣ |
tail | cauda | tɐˈlɐŋkɐwt |
they | eles | i- |
think | pensar | ˈsəmədɾən |
thou | você | nə- |
three | três | kɐːɾɐd |
throw | jogar | ɐbfuɾ |
tie | amarrar | hɐw |
tongue | língua | ˈiːləs |
tooth | dente | ˈiʃɐnɐn |
tree | árvore | tuˈgudu |
turn | virar | ˈjiɣli |
two | dois | hiŋˈkɐ |
vomit | vomitar | jɛːˈɾi |
walk | andar | diˈdɐ |
warm | quente | koˈrɐ |
wash | lavar | ˈhimɛi |
water | água | ɐɾˈjɛn |
we | nós | ɐɾə- |
wet | molhado | tˁɐi |
what | o que | cinɐ |
when | quando | ʧɐgud |
where | onde | mɐnːe |
white | branco | koːɾɛi |
who | quem | ci |
wide | amplo | ajilˈwɐ |
wind | vento | hɛw |
wing | asa | ˈɐfrɐw |
woman | mulher | wɛi |
worm | minhoca | tɐwukɐ |
year | ano | ɐˈwɐtɛi |
yellow | amarelo | ɐjɐˈɾɐɣ |
you | você | ɐndə- |
Menções
editarEm 2011, a sintaxe da língua foi objeto de um problema na Competição Aberta Norte-americana de Linguística Computacional (NACLO).[21]
Referências
- ↑ a b c d «Tadaksahak». Ethnologue. Consultado em 15 de março de 2023
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 1.
- ↑ J. Rueck 2001, p. 3.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 4.
- ↑ J. Rueck 2001, p. 4.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 2.
- ↑ Christiansens-Bolli 2010, p. 1.
- ↑ J. Rueck 2001.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 6.
- ↑ a b Christiansen-Bolli 2010, p. 9.
- ↑ a b Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.6.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.6.4.
- ↑ a b c Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.1.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.2.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.3.
- ↑ Christiansen-Bolli, Capítulo 3.2.3.2.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 78.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 4.7.3.
- ↑ «Tadaksahak Swadesh List : Free Download, Borrow, and Streaming». Internet Archive (em inglês). Consultado em 22 de março de 2023
- ↑ «North American Computational Linguistics Open Competition». nacloweb.org. Consultado em 26 de março de 2023
Bibliografia
editar- Christiansen-Bolli, Regula (2010). «A grammar of Tadaksahak, A Northern Songhay Language of Mali». Leiden University. Berber Studies (31)
- J. Rueck, Michael (2001). «Northern Songhay Languages in Mali and Niger, A Sociolinguistic Survey» (PDF). SIL International. Consultado em 15 de março de 2023