Bem-vindo(a), Nanda Lee Kruspe!

Seu trabalho é importante. Sou colaborador da Wikipédia. Espero que também goste de colaborar com esta enciclopédia, que dá a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a melhorar e acrescentar informações. Obrigado por suas contribuições. Espero que goste daqui e decida ficar.

Aqui estão algumas páginas que podem ajudar:

Se precisar de ajuda, pergunte em minha página de discussão ou na página para tirar dúvidas. Pode também se inscrever no programa de tutoria e ser acompanhado(a) por um(a) editor(a) mais experiente. Por favor assine suas mensagens nas páginas de discussão usando quatro tis/tiles (~~~~) ou o botão presente no alto da janela de edição; isso irá inserir automaticamente seu nome de usuário e a data. Vitor MazucoMsg 23h08min de 24 de janeiro de 2014 (UTC)Responder

RE: Uma medalha!

editar

Muito obrigado pela medalha Nanda :-) RmSilva msg 03h31min de 19 de abril de 2014 (UTC)Responder

Resposta

editar

Faço isto a quase oito anos e não se enquadrara em impróprio como marcou. Era SPAM de banda em busca de divulgação, na próxima vez deixe que um administrador ou eliminador conteste minhas marcações. Cumprimentos. Fabiano msg 19h17min de 25 de maio de 2014 (UTC)Responder


Olá Nanda Lee Kruspe,

Gostaria de saber porque a página Executive Search foi apagada. Creio que o conteúdo é relevante e não havia nenhuma infração de direito autoral.

Resposta

editar

A única coisa desfeita foram aquelas faixas extras. Elas são meio desnecessárias. Existem várias delas. Por exemplo, o iTunes de cada região do mundo costuma lançar sua própria versão. Se for pra colocar tudo, ou quase tudo, fica muito cheio o artigo, o que, além de torna-lo feio visualmente, torna a leitura pouco agradável aos olhos. Fora isso, creio que alteração nenhuma foi feita. Coltsfan Talk to Me 22h37min de 26 de junho de 2014 (UTC)Responder

RE: WFPT, WGPT, WWPB, WMPT e WCPB

editar

E as ligações externas? Saskeh (discussão) 01h22min de 6 de julho de 2014 (UTC)Responder

Isso já sei. já li o que pediu. já pedir que "todo artigo tem que ter referências, se não tiver (..), a credibilidade do artigo se torna duvidosa", já está apelando algo impraticável (e tem milhares de páginas nesse estado). Vou então colocar as fontes, mas você também pode colaborar, ao invés de reclamar pra mim. Valeu e até mais. Saskeh (discussão) 19h41min de 8 de julho de 2014 (UTC)Responder

The Gathering (canção de Delain)

editar

Cara Nanda,

Já leu WP:SINGLE, WP:CDN e WP:V? O que torna essa canção notória, mais uma entre os milhares que todos os dias saem? As únicas fontes que falam dela (as outras não existem) é uma resposta minimalista à pergunta "vai haver um single do álbum" numa entrevista e a outra uma discografia. Ou seja, a canção existe, mais nada. CPts. --Stego (discussão) 04h16min de 14 de julho de 2014 (UTC)Responder

Frank (filme)

editar

Olá fernanda,solicito a remoção do aviso para eliminação rápida do artigo Frank (filme),pois estou traduzindo-o de sua versão anglófona.Boas edições!--Leon♖ 23h40min de 14 de julho de 2014 (UTC)Responder

Obrigado

editar

Obrigado pela medalha Fernanda. Como edito principalmente do meu trabalho, essa é uma boa área para me dedicar. Abraços. Jonny Screamer DC 01h44min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado Fernanda,vou ver se termino as melhorias hoje.Saudações--Leon♖ 14h40min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Dúvida

editar

Só por via das dúvidas,teu nome é fernanda mesmo,não é?--Leon♖ 14h43min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado por responder,gostei do seu nome de usuária,ele é estiloso.E de você também,por ser simpática,prestativa e eficiente.Boas edições,jovem Fernanda!--Leon♖ 15h35min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha original
Pelos seus trabalhos impecáveis de edição,por sua simpátia,educação,e pelo seu nome estiloso de usuária,lhe envio essa medalha.Gostei de você Leon♖ 15h39min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

De nada,concordo com você,qualquer ajuda que precisar,é só me pedir,Boa tarde para você também,grande Fernanda!--Leon♖ 15h52min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Artigo

editar

Olá de novo fernanda.veja a reforma que fiz no artigo Frank (filme) e diga se ficou legal.Boas edições!!!--Leon♖ 19h25min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Certo Fernanda,pode ajudar-me a edita-lo,tenho certeza que com você ele estará em boas mãos.Você é uma excelente editora.A propósito,meu nome verdadeiro é Lenon.Saudações --Leon♖ 20h45min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Feito!

editar

Pronto,segui sua dica,olhe só,você é minha vizinha de estado,sou do Ceará.dificil ver alguém que more no Nordeste por aqui--Leon♖ 20h59min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Digo o mesmo para você.Que bom que fez novas edições lá no artigo.Você é a pessoa mais jovem que encontro aqui,até eu sou mais velho que você.isso é bom,pois você sem dúvidas é uma ótima editora,e se tornará uma das melhores wikipédistas do futuro.Saudações!--Leon♖ 21h59min de 15 de julho de 2014 (UTC)Responder

Inglês

editar

Olá fernanda,você é boa em inglês? estou traduzindo um artigo,mas como ele é muito longo,seria bom ter alguém para ajudar.Saudações--Leon♖ 22h04min de 16 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

O artigo se chama Chris Sievey.Saudações,jovem--Leon♖ 23h14min de 16 de julho de 2014 (UTC)Responder

Por favor, ajuda se você tiver o tempo

editar

Oi, no caso de você tiver o tempo, eu estou fazendo um pedido geral esperando que alguém pode arrumar o artigo Population Matters No momento em que eu postei esta mensagem parecia que isso. O artigo é justamente marcado para exclusão, devido à sua terrível conteúdo código de máquina. Se seu ido pelo tempo que você ler isso, então eu ainda gostaria que se você pudesse ter um olhar para a versão em Usuário(a):Gregkaye.

Estou ansioso para traduzir o nome da organização corretamente. Em inglês "Matters" tem dois significados. Como um verbo que significa: "é importante" / "it is important" e como um substantivo que significa "tópicos / temas / assuntos" / "Topics/issues/subjects" . Muito obrigado Gregkaye (discussão) 08h44min de 17 de julho de 2014 (UTC) Eu encontrei-o através BiodiversityResponder

tradução

editar

Olá Fernanda,você deu uma olhada no artigo que lhe pedi para ajudar a traduzir?Saudações--Leon♖ 19h46min de 18 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado Fernanda.Saudações!--Leon♖ 20h46min de 18 de julho de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha especial
Bem,gosto de você.Feliz dia do amigo Fernanda! Leon♖ 14h10min de 20 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado pela medalha e:

  • Os verdadeiros amigos são anjos!

Descobri essa irrefutável verdade ao perceber
o quanto são raras essas preciosidades
que chegam de repente na vida da gente
e se alojam devargarzinho em local especial
e essencial da nossa existência.
No decorrer dos anos,
encontramos vários tipos de anjos.
Alguns são sonsos,
vão se apoderando do nosso carinho


como quem não quer nada,
até que, quando percebemos,
já lhes dedicamos nosso afeto integral...
Outros são mais atirados;
já chegam mostrando claramente
com seus olhos sinceros
o quanto nossa amizade
é importante para eles...
Alguns chegam necessitando
de curativos nos ferimentos
causados por amigos que não eram anjos...
Outros chegam para sarar
nossos próprios ferimentos...
Alguns são leves e divertidos;
nos mostram a alegria da vida...
Outros, não menos honestos,
nos mostram a seriedade
com que a vida deve ser enfrentada...
Alguns têm suas qualidades tão à mostra,
que a um primeiro olhar
já sabemos a que vieram...
Outros têm essas mesmas


qualidades muito bem guardadas
e precisamos ir desvendando-as aos poucos...
Alguns esbarram na gente numa esquina qualquer,
sem avisar e nos dão carinhos reais,
sorrisos reais, proteção real....
Uns não são melhores nem piores que os outros;
são apenas diferentes,
com suas qualidades que devemos salientar,
com seus defeitos que devemos enfrentar
(pois quando gostamos temos
compromisso de ser fieis


até aos defeitos do nosso anjo).
O importante é tentarmos,
ao longo das nossas vidas,
termos sempre algum anjo
O importante é sermos anjos...


com o qual possamos contar
nas horas difíceis pra nos dar alento
e nas horas alegres pra rir com a gente,
rir da gente, da vida enfim...
O importante é termos anjos
FELIZ DIA DO AMIGO!!!.
--Leon♖ 14h32min de 20 de julho de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha especial
Obrigado pela medalha.Te considero minha amiga! Leon♖ 15h16min de 20 de julho de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha de editor
Por todas as suas edições,desde de que se registrou,serem impecáveis,lhe envio mais essa medalha Leon♖ 14h47min de 23 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Sem problemas Fernanda,de nada pela medalha,só você mesmo para me animar numa hora dessas,eu estou um pouco desanimado hoje,mal editei aqui...--Leon♖ 16h26min de 23 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Me recuperei,pelo visto você tem uma inteligência acima da média,afinal você fala português,espanhol,inglês e alemão...é bom ter uma gênia do seu nível na wikipédia--Leon♖ 16h40min de 23 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Juro que queria te conhecer pessoalmente,você seria uma ótima conselheira.Saudações--Leon♖ 16h53min de 23 de julho de 2014 (UTC)Responder

Inglês

editar

Olá Fernanda,boa tarde,você poderia me dar umas dicas de inglês depois?É que gosto de traduzir artigos,só que meu inglês é muito ruim e o do google tradutor pior ainda.Saudações!--Leon saudanha 16h22min de 24 de julho de 2014 (UTC)Responder

FastButtons

editar

Olá de novo Fernanda.Lhe aconselho a ativar seus FastButtons,eles ajubam muito quando se quer reverter vandalismos,marcar páginas para eliminação ou para manutenção.Saudações!--Leon saudanha 16h28min de 24 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado.Saudações.--Leon saudanha 16h45min de 24 de julho de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha de anti-vandalismo
Cher Fernanda, pour son excellent travail patrouilles articles et revenir vandalisme, je vous présente avec cette medalha.Parabéns pour son travail Leon saudanha 23h33min de 24 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

De nada,ei Fernanda,poderia traduzir pra mim o nome beata rita amada de jesus para o inglês?Saudações,futura reversora!--Leon saudanha 14h05min de 25 de julho de 2014 (UTC)Responder

Sim,é o nome de uma pessoa,mas "beata" é um titulo.Saudações--Leon saudanha 14h47min de 25 de julho de 2014 (UTC)Responder

tradução

editar

E ai Fernanda,conseguiu fazer a tradução do nome?Saudações--Leon saudanha 16h16min de 25 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado Fernanda,deu certo.Só uma dúvida,você fala francês também?Saudações--Leon saudanha 16h27min de 25 de julho de 2014 (UTC)Responder

Entendo.Saudações!--Leon saudanha 18h44min de 25 de julho de 2014 (UTC)Responder

Olá Fernanda. Percebi que há um pedido de reversora seu em aberto. Já está há mais de 12 dias sem resposta de um administrador e eu acho que sei o porquê. Você deve inserir seu nome na lista em Wikipédia:Pedidos a administradores/Reversor para que os outros usuários possam visualizar que existe o seu pedido. O link para isso está na ultimo tópico do quadro vermelho. Boa sorte! –Editeur ? 04h17min de 26 de julho de 2014 (UTC)Responder

Pedido de reversor

editar

Não desista do pedido para obter o estatuto de reversora,você é competente e sem dúvidas será ótimo se receber este estatuto,sei o quanto você deve ter trabalhado no combate ao vandalismo para poder fazer esse pedido,digo isso por experiencia própria.Então o que posso lhe dizer é para não desistir e esperar,meu voto de apoio você já tem,pode olhar lá.Saudações!--Leon saudanha 14h20min de 26 de julho de 2014 (UTC)Responder

Vou dar a minha sincera opinião. Você é uma usuária novata que está indo para um ótimo caminho. Vem aumentando suas atividades neste mês e aparenta estar ganhando experiência. Porém, faz apenas um mês que está revertendo edições de vandalismo, e talvez os administradores exijam um pouco mais. Acredito que abriu o pedido um pouco cedo e mais um mês de reversões, creio que estará apta ao estatuto. Agora fica ao seu critério continuar com o pedido ou não. Se quiser cancelar, avise la na página e peça a um administrador para fechar o pedido. –Editeur ? 17h22min de 26 de julho de 2014 (UTC)Responder

Usária Nanda Lee Kruspe

editar
  Usária Nanda Lee Kruspe
A página que criei é exclusivamente publicitária? Pois bem, então para que servem as páginas dos actores, autores, músicos, cantores, etc...? Também são exclusivamente publicitárias? Então porque não são apagadas também? O slogan da Wikipédia é "A enciclopédia livre" e assim não me está a parecer nada livre para os escritores.

Passe bem, espero que alguém também se lembre de apagar os artigos que criou, que também não servem para nada.

João Silva Medina (discussão) 20h10min de 26 de julho de 2014 (UTC)Responder

Resposta

editar
  Resposta
Sim, tem razão. Peço desculpa por ter sido estúpido.

Talvez a Wikipédia não seja sítio para mim. Continuação de bom trabalho.. João Silva Medina (discussão) 20h43min de 26 de julho de 2014 (UTC)Responder

Resposta

editar

De nada Fernanda,ainda mantenho meu apoio a você,mesmo que teu pedido seja rejeitado.Saudações--Leon saudanha 14h51min de 28 de julho de 2014 (UTC)Responder

Tradução

editar

Olá fernanda,boa noite,poderia isso daqui pra mim:

  • The Tale of the Bamboo Cutter|竹取物語|Taketori Monogatari}}, also known as Princess Kaguya (かぐや姫 Kaguya Hime?, 赫映姫 or 輝夜姫), is a 10th-century Japanese folktale. It is considered the oldest extant

The Tale of Genji refers to it as "the ancestor of all romances".


It primarily details the life of a mysterious girl called Kaguya-hime, who was discovered as a baby inside the stalk of a glowing bamboo plant. She is said to be from Tsuki-no-Miyako (月の都 "The Capital of the Moon").Saudações!--Leon saudanha 21h14min de 28 de julho de 2014 (UTC)Responder

Valeu Fernanda,obrigado por traduzir o texto.Parece que você já andou sendo vitima dos usuários com "dor de cotovelo" por ter seus artigos marcados para ER por não seguirem os critérios de notoriedade.Mas não se abale com isso,com o tempo a gente se acostuma.Saudações!--Leon saudanha 23h15min de 28 de julho de 2014 (UTC)Responder
Certo,a gente se acostuma com usuários com dor de cotovelo,bom vou saindo,tchau Fernanda,boa noite,sonhe com o céu e durma com os anjos,e boas edições.Saudações!--Leon saudanha 23h56min de 28 de julho de 2014 (UTC)Responder

Tradução

editar

Olá Fernanda,poderia traduzir mais isso aqui pra mim:

  • One day, while walking in the bamboo forest, an old, childless bamboo cutter called Taketori no Okina (竹取翁? "the Old Man who Harvests Bamboo") came across a mysterious, shining stalk of bamboo. After cutting it open, he found inside it an infant the size of his thumb. He rejoiced to find such a beautiful girl and took her home. He and his wife raised her as their own child and named her Kaguya-hime (かぐや姫 accurately, Nayotake-no-Kaguya-hime "princess of flexible bamboos scattering light"). Thereafter, Taketori no Okina found that whenever he cut down a stalk of bamboo, inside would be a small nugget of gold. Soon he became rich. Kaguya-hime grew from a small baby into a woman of ordinary size and extraordinary beauty. At first, Taketori no Okina tried to keep her away from outsiders, but over time the news of her beauty spread.

Eventually, five princes came to Taketori no Okina's residence to ask for Kaguya-hime's hand in marriage. The princes eventually persuaded Taketori no Okina to tell a reluctant Kaguya-hime to choose from among them. Kaguya-hime concocted impossible tasks for the princes, agreeing to marry the one who managed to bring her his specified item. That night, Taketori no Okina told the five princes what each must bring. The first was told to bring her the stone begging bowl of the Buddha from India, the second a jeweled branch from the island of Hōrai? Grato--Leon saudanha 19h02min de 29 de julho de 2014 (UTC)Responder

Boa noite

editar

A gente só da conta dele quando acorda...
Depois que ele acabou...
E fica aquela vontade de sonhar mais um pouquinho...
Existem pessoas que são um sonho...
Um sonho pelo qual a gente dormiria a vida toda.

Mas, vem o amanhecer e nos leva aquele sonho tão bom....
Existem pessoas que são estrelas...
Lindo brilho que iluminam as noites de nossas vidas.
Mas, vem o amanhecer e sua claridade

nos rouba aquele brilho tão lindo...
Existem pessoas que são flores...

Beleza discreta que alegram nosso caminho.

Mas, vem o tempo e as flores murcham

e nos enchemos de saudades de sua cor e de seu perfume...
Existem pessoas que são simplesmente AMOR...
Nem sempre doce como o mel de uma flor...
Nem sempre brilhante como uma estrela...
Nem sempre chegando a nós como um sonho....
Mas verdadeiras !... E ainda bem que são simplesmente AMOR !
Pois flores, estrelas e sonhos mais
cedo ou mais tarde terminam...
Mas o AMOR, a essência da verdade,

De nada Fernanda,gosto de você,e só de pensar que você ficou feliz com isso e que lhe animei,já é uma grande satisfação para mim.Saudações!--Leon saudanha 23h20min de 29 de julho de 2014 (UTC)Responder

este não termina nunca !....

Tradução 3

editar

Ola jovem Fernanda,pode traduzir mais isso pra mim:

  • Elements of the tale were drawn from earlier stories. The protagonist Taketori no Okina, given by name, appears in the earlier poetry collection Man'yōshū (c. 759; poem# 3791). In it, he meets a group of women to whom he recites a poem. This indicates that there previously existed an image or tale revolving around a bamboo cutter and celestial or mystical women.[5][6]

A similar retelling of the tale appears in the c. 12th century Konjaku Monogatarishū (volume 31, chapter 33), although their relation is under debate.[7]

There have been suggestions that The Tale of the Bamboo Cutter is adapted from the Chinese legend Chang'e[citation needed] and is related to the tale of Swan Lake[citation needed]. This probably is due to Kaguya-hime wearing the hagoromo (羽衣 "feather robe") when she ascends to her homeland. But the hagoromo figures more famously in a group of tales known as the hagoromo densetsu (in one example recorded in the Ōmi-no-kuni Fudoki tells of a man who instructs his dog to steal the hagoromo of eight heavenly maidens while they were bathing, forcing one of them to become his bride). And the latter is remarkably similar to the tale of the Chinese traditional Magpie Festival legend of the Fairy Couple. Also similar to the story of how Völundr Smith and his brothers wedded the swan-maidens.

Banzhu Guniang[edit]

In 1957, Jinyu Fenghuang (金玉凤凰), a Chinese book of Tibetan tales, was published.[8] In early 1970s, Japanese literary researchers became aware that "Banzhu Guniang" (班竹姑娘), one of the tales in the book, had certain similarities with The Tale of the Bamboo Cutter.[9][10] Initially, many researchers thought that "Banzhu Guniang" must be related to Tale of Bamboo Cutter, although some were skeptical.

In 1980s, studies showed that the relationship is not as simple as initially thought. Okutsu[11] provides extensive review of the research, and notes that the bookJinyu Fenghuang was intended to be for children, and as such, the editor took some liberties in adapting the tales. No other compilation of Tibetan tales contains the story.[11]

A Tibet-born person wrote that he did not know the story.[12] A researcher went to Sichuan and found that, apart from those who had already read "Jinyu Fenghuang", local researchers in Chengdu did not know the story.[13] Tibetan informants in Aba did not know the story either.[13]?desde já agradeço.Saudações--Leon saudanha 20h46min de 30 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado Fernanda,saudações--Leon saudanha 14h24min de 31 de julho de 2014 (UTC)Responder

Eliminação de Artigo

editar

Boa Tarde Fernanda, Meu artigo foi marcado para exclusão rápida antes mesmo de estar pronto para a publicação. Depois que editei e apliquei as mudanças, foi notificado que o mesmo estava marcado para exclusão.

Conto do Cortador de Bambu

editar

Olá Fernanda,aprecie o artigo que você me ajudou a criar com suas traduções (inclusive citei isso no resumo de edição da criação),está aqui:Conto do Cortador de Bambu.Saudações--Leon saudanha 18h16min de 31 de julho de 2014 (UTC)Responder

Mensagem do Jo para nós

editar

Agradecimento do Jo Lorib por nosso trabalho em equipe no artigo Conto do Cortador de Bambu"Uma das melhores coisas da Wikipédia, para mim, é fazer artigos colaborando com outros editores, cada um faz uma coisa e no final sai uma coisa legal, parabéns a todos, para você, para a Nanda, até para o IP que iniciou o artigo."Saudações,foi um prazer cita-la no resumo do artigo--Leon saudanha 18h58min de 31 de julho de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha Rosetta
Pela sua importantíssima ajuda na tradução do artigo Conto do Cortador de Bambu,lhe presenteio com essa medalha.Parabéns Fernanda! Leon saudanha 19h34min de 31 de julho de 2014 (UTC)Responder

Tradução

editar

Olá Fernanda,estou pensando em traduzir um novo artigo,posso cointar com tua ajuda?Saudações!--Leon saudanha 21h33min de 31 de julho de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Aqui Fernanda um trecho dele:

  • There are differing definitions of fringe science. By one definition (see below) it is valid, but not mainstream, science; by another broader definition it is generally viewed in a negative way as being non-scientific.

Fringe science is scientific inquiry in an established field of study that departs significantly from mainstream or orthodoxtheories, and is classified in the "fringes" of a credible mainstream academic discipline.

Three classifications of scientific ideas have been identified (center, frontier, fringe) with mainstream scientists typically regarding fringe concepts as highly speculative or even strongly refuted.[1] However, according to Rosenthal "Accepted science may merge into frontier science, which in turn may merge into more far-out ideas, or fringe science. Really wild ideas may be considered beyond the fringe, or pseudoscientific." [2]

A particular concept that was once accepted by the mainstream scientific community can become fringe science because of a later evaluation of previously supportive research. For example the idea that focal infections of the tonsils or teeth were a primary cause of systemic disease was once considered medical fact, but is now dismissed for lack of evidence. Conversely, fringe science can include novel proposals and interpretations that initially have only a few supporters and much opposition. Some theories developed on the fringes (for example, continental drift,[3][4] existence of Troy,[5][6] heliocentrism,[7] the Norse colonization of the Americas, and Big Bang Theory[8]) have become mainstream because of the discovery of supportive evidence.

Fringe science covers everything from novel hypotheses that can be tested via scientific method to wild ad hoc theories and "New Age mumbo jumbo" with the dominance of the latter resulting in the tendency to dismiss all fringe science as the domain of pseudoscientists, hobbyists, or quacks.[9] Other terms used for the portions of fringe science that lack scientific integrity are pathological science, voodoo science, and cargo cult science. Junk science is a term typically used in the political arena to describe ideas that proponents erroneously, for political reasons, dubiously or even fraudulently claim scientific backing.

In the philosophy of science, the question of where to properly draw a boundary between science and non-science, when the objective actually is objectivity, is called thedemarcation problem. Compounding this issue is that proponents of some fringe theories use both proper scientific evidence and outlandish claims to support their arguments.

Re

editar

Aqui Fernanda:Fringe science.Desde já obrigado.Saudações!--Leon saudanha 19h13min de 1 de agosto de 2014 (UTC)Responder

E ai,traduziu?Saudações--Leon saudanha 20h45min de 1 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Bom fim de semana!

editar
  Fogos de artificio
Vire as costas para as desilusões e erros do passado, porque para recomeçar é preciso olhar para a direção certa. Bom fim de semana!
Leon saudanha 15h27min de 2 de agosto de 2014 (UTC)Responder

tradução

editar

Olá Fernanda.Não sei se seria pedir de mais,mas poderia traduzir mais uma coisa para mim?Saudações!--Leon saudanha 13h04min de 3 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Prezada Xará

A senhora propôs a exclusão, como de fato o fez, do verbete Línter, por mim criado, alegando que se tratava de propaganda. Peço, por favor que dê uma lida no artigo técnico da Embrapa http://sistemasdeproducao.cnptia.embrapa.br/FontesHTML/Algodao/AlgodaoAgriculturaFamiliar/subprodutos.htm o Línter é um subproduto do algodão. Mas nem precisava ir tão longe. Bastava consultar o dicionário. Portanto, solicito a especial gentileza de resgatar meu verbete. Atenciosamente Maria Fernanda Alves Guimarães --Mariafernanda58 (discussão) 12h15min de 6 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Eliminação de tópico

editar

Fernanda, iniciei a edição de um tópico Motion History Images, e o mesmo foi eliminado. Não entendi o motivo, pois deveríamos ter mais tempo para trabalhar em um tópico antes que ele sofra uma eliminação. Dessa forma, teríamos que ficar horas na frente do computador para ter uma colaboração aceita. Isso desestimula a contribuição. Meu histórico não é de colocar assuntos que motivem este tipo de atitude. Espero que reveja. Abraço Roberto Braga

--Leon saudanha 23h48min de 9 de agosto de 2014 (UTC)== Desculpas ==Responder

Olá Fernanda.Não sei se disse algo ruim com você,ou se fui insuportavelmente chato e perturbador com aqueles inúmeros pedidos para você traduzir coisas pra mim,mas eu nunca quis causar nenhum estresse ou coisa similar a você.Se eu houver lhe causado qualquer mal,eu lhe peço de joelhos desculpas,você me ajudou muito,muito mesmo,não posso tolerar ter prejudicado você,seja com que tiver sido,mil perdões.Cordialmente--Leon saudanha 22h43min de 9 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Obrigado Fernanda,tirou um peso das minhas costas,gosto de você,nunca suportaria te fazer nada que lhe prejudicasse,espero poder traduzir outros artigos com sua ajuda.Saudações!--Leon saudanha 23h48min de 9 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Boa noite!

editar

Pudera eu ter a capacidade de levar aos que sofrem
uma palavra certa
que atinja sempre o ponto
exato de cada problemática.
Tantas dores, tantas dúvidas,
tantas incompreensões...
Pudera eu ter a luz para todos os problemas
Tantas tristezas, tantas
angústias.
Oh, meu Deus! As dificuldades e os
sofrimentos são tantos.
Pudera eu visualizar um mundo sem guerras,
sem ódios, um mundo em que
todos se amassem, se respeitassem e
dignificassem o Criador com ações
enquadradas no mais puro sentimento de alegria,
felicidade e amor.
Já que eu não tenho a capacidade,
acho que só existe um caminho:
Amem-se sem distinção de raças,
crenças e sem tudo aquilo que o homem
inventou para viver em conflitos e desunião.
Façam sempre o bem sem olhar a quem.
Já imaginaram se todos procurassem ser bons?
Tenho certeza que seria maravilhoso
e não teríamos tanta tristeza que
assola este mundo.
Acho que vale a pena sonhar pelo
lado positivo dos fatos, vocês não acham?

Ligar ou direcionar termos

editar

Fernanda, td bem? Já trocamos email sobre uma página que criei e que você marcou para a eliminação. Vejo que minha falta de experiência, e este forte termo eliminação, me deixaram atrapalhado. Assim gostaria depedir-lhe um conselho: O termo que quero inserir é muito conhecido, talvez mais conhecido no Brasil, pela sigla MHI, que em inglês significa Motion History Images. Nunca vi este termo traduzido, ou seja, Histório do movimento em imagens. Como MHI, Motion History Imagens, e Histório do movimento em imagens não existiam na Wiki português, eu decidi incluí-los. Depois da sua intervenção, percebi que deveria usar uma estratégia para direcionar um termo para outro e para outro, e não sei como fazer. Acho que o melhor é ter o termo MHI como base, e quem procurar pelos outros dois será direcionado para MHI. O que acha? E como fazer isso?

Obrigado Roberto

FELIZ DIA DO ESTUDANTE!

editar

Se quiseres ser um verdadeiro estudante Não aprenda só o superficial, Pois o difícil pode se tornar barreira vencida. Para aquele cujo momento chegou agora, nunca é tarde demais! Aprender o ABC não basta, mas aprenda-o. Procura na escola o que deseja para tua vida, Pois ela te recolherá, orientará, dirigirá. Confia nos teus mestres: eles não te decepcionarão. Se não tens teto, cobre-te de saber, De vontade, de garra. Se tens frio, se tens fome, Agarra-te ao livro: ele é uma boa arma para lutar. Se te faltar coragem, Não tenha vergonha de pedir ajuda. Certamente haverá alguém para te estender a mão. Sê leal, fraterno, amigo, forte! Nunca te deixes ser fraco, desleal, covarde. Pois tu, jovem estudante, tens que assumir o comando do teu país. Respeita para ser respeito. Valoriza para ser valorizado. Espalha amor para seres amado. Não tenhas medo de fazer perguntas: toda a resposta terá sentido. Não te deixes influenciar por pensamentos alheios ou palavras bonitas. Tenha a tua própria linguagem (aperfeiçoa-te). Quando te deparares com a injustiça, a impunidade, a corrupção, a falta de limites, o abuso de poder, Pensa na existência de tudo o que te cerca. Busca o teu ideal e lembra: um valor não se impõe, se constrói. Não faça do teu colega, uma escada para subir. Isto é imoral e a imoralidade não faz parte da tua lição.Feliz dia do estudante Fernanda,você é muito inteligente e com certeza é uma estudante excelente e exemplar !!! Também sou estudante,mas tenho certeza que você é melhor que eu!.Saudações!

--Leon saudanha 13h24min de 11 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Obrigado também Fernanda,vc já está em que série ou ano de estudo? Eu já tou na faculdade.Saudações,VOCÊ MERECE A HOMENAGEM!--Leon saudanha 15h17min de 11 de agosto de 2014 (UTC)Responder
De nada,você com certeza irá passar de primeira no vestibular e entrará para um excelente curso em uma excelente faculdade.Afinal,você é inteligente e muito talentosa.Saudações!--Leon saudanha 15h27min de 11 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha especial
Pela sua eterna simpatia,e seu carisma,pessoas como você são raras de encontrar.Viva e uma salva de palmas a você Fernanda."Você é uma boa companheira,você é uma boa companheira,ninguém pode negar..." Leon saudanha 15h38min de 11 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Aniversário

editar

Olá de novo Fernanda.No dia do teu aniversário te enviarei uma mensagem,por mais que eu não saiba quando ele vai ser.Saudações!--Leon saudanha 16h29min de 11 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Recriação de Página

editar

Eu sou nova na edição da Wikipedia e estou em busca de aperfeiçoamento. Você indicou a página WikiRebels para eliminação rápida e agora eu consegui terminá-la como realmente queria apresentar. Vou tentar publicá-la outra vez, e gostaria de pedir que caso ainda esteja imprópria, me ajude a consertar. Grata, Vanessa Ogg (discussão) 00h41min de 14 de agosto de 2014 (UTC)Responder

WikiProjeto Antivandalismo

editar

Olá de novo Fernanda,acho que te pergunto coisas demais,mas é que tinha esquecido de te perguntar:Como eu entro pro WikiProjeto Antivandalismo? Saudações!--Leon saudanha 21h00min de 11 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha especial
Achei essa mensagem a sua cara Fernanda:

"Um sorriso não custa nada, mas faz muito. Enriquece aquele que o recebe, sem empobrecer aquele que o dá. Acontece num lampejo e a sua lembrança,às vezes,dura para sempre. Ninguém é tão rico a ponto de dispensá-lo e ninguém é tão pobre que não possa oferecê-lo; porém, ambos se enriquecem com seus benefícios. Ele cria felicidade no lar, favorece a boa disposição e a amizade. É repouso para o fatigado, luz do dia para o desanimado, raio de sol para o triste e o melhor antídoto contra a preocupação. Entretanto não pode ser comprado,tomado emprestado ou roubado,pois é algo que não constitui bem terreno para ninguém, até ser doado. Ninguém precisa tanto de um sorriso como aqueles que não tem mais nada para dar".

Quer saber se dá certo? Faça!!

Leon saudanha 20h32min de 14 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

De nada,é um prazer poder te animar Fernanda,você deve ter um sorriso cativante,enquanto eu nem posso sorrir..Saudações!--Leon saudanha 22h09min de 14 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Felicidade

editar

Felicidade não tem peso,
nem tem medida,

não pode ser comprada,

não se empresta, não se toma emprestada,

não resiste a cálculos, porque não é material,

nos padrões materiais do nosso mundo.

Só pode ser legítima.

Felicidade falsa não é felicidade, é ilusão.

Mas, se eu soubesse fazer contas na medida do bem,

diria que a felicidade pode ter tamanho,

pode ser grande, pequena,

cabendo nas conchas da mão,

ou ser do tamanhão do mundo.

Felicidade é sabedoria, esperança,

vontade de ir, vontade de ficar,

presente, passado, futuro.

Felicidade é confiança:

fé e crença,

trabalho e ação.

Não se pode ter pressa de ser feliz,

porque a felicidade vem devagarinho,

como quem não quer nada.

Ser feliz não depende de dinheiro,

não depende de saúde,

nem de poder.

Felicidade não é fruto da ostentação,

nem do luxo.

Felicidade é desprendimento,

não é ambição.

Só é feliz quem sabe suportar, perder,

sofrer e perdoar.

Só é feliz quem sabe, sobretudo,
AMAR

  • Olá Fernanda.Tenho notado que você parece ter muitos problemas que te deixam desanimada,por isso lhe enviei essa mensagem.Você é uma menina de bom coração,sensível,sei o quanto o mundo e duro para para pessoas como você,também sou assim.Fique tranquila,não desanime,você é forte.Sempre que estiver se sentindo triste,procure conversar com alguém,se divertir,ou fazer qualquer coisa que lhe anime.Sempre que quiser,quando estiver por aqui e estiver triste,pode contar comigo,estou sempre disposto a lhe ouvir,lhe considero minha amiga.Saudações, e seja feliz Fernanda,até depois!--Leon saudanha 23h43min de 15 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha especial
Bom fim de semana Fernanda!Excelentes edições e um susssegado dia.Você merece! Leon saudanha 14h56min de 16 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Wikipédia:Projetos/Música

editar

Olá Fernanda, lhe aconselho a participar do Wikipédia:Projetos/Música, você leva jeito para ele.Falando nisso,inclui todos os artigos criados por você nele, o artigo Dianne van Giersbergen está muito bom,parabéns,se você me permitir,faço mais alguns ajustes nele e o proponho para ser um artigo bom,tá certo?Saudações!--Leon saudanha 17h29min de 17 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Amanhã mesmo começo a melhora-lo.Saudações!--Leon saudanha 20h22min de 17 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha para si!

editar
  A medalha original
Pelas suas contribuições em artigos relacionados a música e de combate ao vandalismo.Uma salva de palmas a você e meus parabéns Fernanda! Leon saudanha 20h25min de 17 de agosto de 2014 (UTC)Responder

War Story (2014 film)

editar

Olá Fernanda,poderia me ajudar a traduzir o artigo da wikipédia anglófona War Story (2014 film)? Ele é o filme mencionado no artigo Aftermath (álbum) criado por você.Aliás fiz um pequeno ajuste no artigo Aftermath (álbum),espero que goste.Saudações!--Leon saudanha 21h24min de 17 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Re

editar

Obrigado Fernanda,vou ter que sair aqui,tchau,boa noite e tenha sonhos maravilhosos!Até depois!--Leon saudanha 22h09min de 17 de agosto de 2014 (UTC)Responder

the prime-time line-up following a movie channel like format

editar

Olá Fernanda,como se traduz a frase "the prime-time line-up following a movie channel like format".Saudações!--Leon saudanha 17h40min de 19 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Tensoutros meios de contato Fernanda? Saudações!--Leon saudanha 18h58min de 19 de agosto de 2014 (UTC)Responder
Bem Fernanda obrigadissimo pela tradução,o correio eletrônico da wikipédia num deixa eu te enviar e-mails,seria mais fácil eu lhe enviar coisas pelo meu facebook,já que lá é que eu boto os rascunhos das minhas traduções,se vc tivesse face eu te adicionaria i iria te enviando por lá as dúvidas.Saudações!--Leon saudanha 20h45min de 19 de agosto de 2014 (UTC)Responder
Certo Fernanda,meu nome verdadeiro e Lenon,Francisco Lenon Martins,Será um prazer lhe ter como amiga no face.Saudações!--Leon saudanha 20h53min de 19 de agosto de 2014 (UTC)Responder

Uma medalha!

editar
  A medalha original
Pelos vários artigos que você criou.Parabéns Fernanda! Leon saudanha 23h34min de 14 de setembro de 2014 (UTC)Responder

Surpresa para você!

editar
  Olá FernaNda,desculpe por ter te deixado falando sozinha no facebook terça passada.É que minha internet caiu de repente e só voltou a noite,fiquei muito envergonhado por ter lhe feito isso com você,e estou assim até hoje.Peço que me perdoe,pois não fiz por mal,e estou triste por ter feito ele.Me desculpe,gosto de você.Lhe mando essas flores para demonstrar isso,pois você é uma flor! Leon saudanha 22h52min de 26 de setembro de 2014 (UTC)Responder
 
Olá. Por favor, verifique seu e-mail – há uma nova mensagem!
Pode remover esta nota a qualquer hora, retirando a predefinição {{Verifique o e-mail}}.

--Leon saudanha 17h05min de 27 de setembro de 2014 (UTC)Responder

Candidato a destaque

editar
  Parabéns,um artigo criado por você é candidato a destaque!
Cara Nanda,informo-lhe que candidatei o artigo Dianne van Giersbergen criado por você a destaque.A votação está ocorrendo nessa página.Sinta-se livre para acompanhar a votação e boa sorte! Leon saudanha 18h43min de 30 de setembro de 2014 (UTC)Responder

Desculpe

editar

"para os fracassos, chance; para os amores impossíveis, tempo...

Não deixe que a saudade sufoque, que a rotina acomode, que o medo impeça de tentar. Desconfie do destino e acredite em você.

Gaste mais horas realizando que sonhando, fazendo que planejando, vivendo que esperando Porque, embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu. Não sei o que te fiz mas sinto vergonha de mim mesmo por tê-lo feito sinto falta da sua alegria e de sua bondade e isso me entristece no fundo da alma me perdoe eu admito meu erro: admito que fui rude admito que lhe feri mas estou arrependido do fundo do meu coração" Desculpe,Fernanda..--Leon saudanha 23h51min de 30 de setembro de 2014 (UTC)Responder

Soprano lírico-dramático

editar
 

O verbete Soprano lírico-dramático, editado por você, foi marcado para eliminação por consenso, por ter sido considerado, por algum editor, não condizente com a Wikipédia; isso significa que o verbete talvez não satisfaça os critérios de notoriedade estabelecidos pela comunidade ou se encaixe no descrito em O que a Wikipédia não é.

Você poderá expor seus argumentos na discussão para manter ou eliminar, porém jamais remova o aviso de eliminação que está no verbete, pois seria considerado vandalismo.

Boas contribuições!comentário não assinado de Hermógenes Teixeira Pinto Filho (discussão • contrib) 15h40min de 9 de outubro de 2014 (UTC)Responder

Dinossauros no Brasil

editar

Olá, você foi um dos editores recentes do artigo Dinossauros no Brasil, por esse motivo, te convido a participar da proposta que iniciei na página Discussão:Dinossauros no Brasil, obrigado. 189.55.36.220 (discussão) 17h00min de 22 de outubro de 2014 (UTC)Responder

Tradução

editar

Ei Nanda, poderia me ajudar a traduzir uma coisa?  Vida longa e próspera!--Hermes Trismegistus Seja bem vindo! 17h33min de 22 de novembro de 2014 (UTC)Responder

É isso q queria q vc traduzisse :Pārśva or Pārśvanātha (c. 877–777 BCE) was the twenty-third Tirthankara of Jainism.[1] He is the earliest Jain leader for whom there is reasonable evidence of having been a historical figure.[2][3][4]

Pārśva was the son of King Aśvasena and Queen Vāmā of Varanasi. He belonged to the Ikśvaku dynasty.[5] He lived as formal prince of Varanasi and at the age of thirty, he renounced the world to become a monk.[6] He meditated for eighty-four days before attaining Kevala Jnana.[7] He achieved mokṣa at the age of one hundred atop Shikharji, which is known today as "the Parasnath Hills" after him. Pārśva was called purisādāṇīya "beloved of men", a name which shows that he must have been a genial personality.[8] He remains beloved among Jains.[9]

Se puder fazer, desde já agradeço  .   Vida longa e próspera!--Hermes Trismegistus Seja bem vindo! 20h10min de 22 de novembro de 2014 (UTC)Responder

Uma arvore de natal para você!

editar
  Feliz Natal!!!
Que a paz e a harmonia festejadas no natal estejam presentes em todos os dias do seu ano novo. Feliz Natal e Boas Festas!
Hermes Trismegistus Seja bem vindo! 15h15min de 25 de dezembro de 2014 (UTC)Responder

JD3rulo

editar

Ola Nanda, eu sou cubano, assim eu peço desculpas pelas faltas de ortografia. Eu visitei o Brasil o passado ano e fiquei muito encantado desse pais, especificamente da cidade de Sao Paulo. Eu quereria que voce me ayude a atualizar as paginas de Jandira, Parque Ibirapuera, Ossasco e Avenida Paulista, pelo motivo de que eu no falo portugues muito bom, assim eu solo poderia aportar fotos nas paginas. Muito obrigado pela sua contribuição. Ate logo! JD3rulo (discussão) 10h08min de 1 de fevereiro de 2015 (UTC)Responder

e-mail

editar

Olá Nanda, peço que desconsidere os pedidos de tradução que lhe fiz acima, conforme razões que lhe apontei via e-mail. Boas edições!

 
Olá. Por favor, verifique seu e-mail – há uma nova mensagem!
Pode remover esta nota a qualquer hora, retirando a predefinição {{Verifique o e-mail}}.

--Leon saudanha Seja bem vindo! 01h12min de 6 de fevereiro de 2015 (UTC)Responder

Feliz aniversário!

editar
  Feliz aniversário Fernanda :-)!!! Leon saudanha (discussão) 22h55min de 7 de maio de 2015 (UTC)Responder

Uma xícara de chá para você!

editar
  Oi tudo BM eu vim com muita orran de participar no wikipedia BigVinho (discussão) 02h05min de 6 de dezembro de 2016 (UTC)Responder

Community Insights Survey

editar

RMaung (WMF) 15h38min de 9 de setembro de 2019 (UTC)Responder

Um convite para você!

editar
 

A equipe da pesquisa "A experiência do movimento de mulheres lusófonas na wikimedia" te convida a contribuir, respondendo a este questionário. Ele leva cerca de 15 minutos para ser respondido e ficará disponível até 31 de março de 2023. Sua participação é importante para entendermos melhor as dimensões da lacuna de gênero nos projetos e movimento wikimedia!

Os dados cedidos serão anonimizados. Conheça mais sobre a iniciativa lendo o projeto completo ou as diretrizes da pesquisa. Se desejar, deixe uma mensagem na página de discussão na Wikiversidade.

>> Você recebeu essa mensagem por fazer parte do público-alvo da pesquisa, isto é, identificou sua conta na Wikipédia lusófona como "Usuária" e esteve ativa entre os anos de 2020 e 2023 <<

Caso não deseje participar, não se preocupe, nenhum outro contato on-wiki será realizado sobre o assunto. Agradecemos sua atenção.

Atenciosamente, CalliandraDysantha (discussão) 18h52min de 1 de março de 2023 (UTC)Responder

Campeonato Carioca de Handebol Feminino (WP:ESR-SIW)

editar
 

Olá Ka'isa! O artigo Campeonato Carioca de Handebol Feminino, criado ou editado por você, foi nomeado para eliminação semirrápida, pois: não cita as fontes empregadas na sua elaboração; esteve marcado como tal por mais de um ano; e não possui equivalentes em outros idiomas que facilitem o conserto.

Por favor, tenha em mente que: Citação: Wikipédia:Verificabilidade escreveu: «A Wikipédia não publica pesquisa inédita; todo seu conteúdo é determinado pela informação previamente publicada ao invés de se basear apenas nas opiniões, crenças e experiências de seus editores. Mesmo se você tem certeza de que algo é verdadeiro, isto deve ser verificável através das fontes da informação antes de você adicioná-lo. [As] pessoas lendo e editando a enciclopédia [devem poder] checar se a informação provém [ou não] de uma fonte confiável. Se determinada informação num artigo não for baseada em fontes reputadas, confiáveis e independentes, a Wikipédia não deverá incluir essa informação.»

Procure adicionar referências ao artigo, para que atenda à Política de Verificabilidade e não se enquadre mais em WP:ESR-SIW. De preferência após referenciar, mas mesmo se apenas não concordar, você pode editar o artigo, retirar o aviso dele, e gravá-lo, não se esquecendo de justificar, no sumário de edição e/ou na página de discussão do artigo, por que não considera válida a eliminação ― remover o aviso sem justificar poderá ser revertido. Se ninguém discordar de que seja eliminado, após passados 7 dias o artigo será eliminado. Caso você esteja lendo essa mensagem somente após a eliminação ter ocorrido, saiba que Citação: Wikipédia:Política de eliminação escreveu: «As páginas podem ser restauradas, isto é, a eliminação de páginas pode ser revertida.», devendo, nesse caso, o pedido ser feito em Wikipédia:Pedidos/Restauro.

Para deixar de receber este tipo de aviso, basta incluir seu nome nesta lista. Ertrinken 03h34min de 13 de junho de 2023 (UTC)Responder