Wikipédia:Votações/Título do artigo Myanmar

Base regulamentar: segundo a política da Wikipédia referente a votações, estas devem ser formalizadas "em último caso. Uma ampla discussão e uma busca de consenso devem ser feitos antes do início da votação." O assunto em tela foi exaustivamente debatido na página de discussão sobre alterações no nome de países e territórios.

Breve histórico do problema:

  • em 21 de outubro de 2007, o usuário Gabbhh propôs, na página de discussão do artigo Myanmar, a movimentação do mesmo para a grafia "Mianmar" (os motivos pelos quais o usuário Gabbhh e outros defendem a grafia "Mianmar" estão na página de discussão da presente votação).
  • em 7 de novembro de 2007, após algumas manifestações favoráveis dos interessados no assunto, sem oposição, o artigo foi movido para a forma "Mianmar".
  • sete meses depois, em 14 de junho de 2008, um usuário moveu o artigo de volta para a grafia "Myanmar", registrando como motivos o respeito à "primeira versão" e "grafia não-consensual".
  • no mesmo dia, o usuário Gabbhh moveu o artigo novamente para a forma "Mianmar", chamando a atenção para a consulta de outubro de 2007, registrada na página de discussão do artigo Mianmar.
  • seguiu-se uma guerra de movimentações, proteção do artigo e outros atos. A questão foi exaustivamente debatida em página de discussão.

Proposta da votação: após a leitura dos argumentos em favor e contra as diversas grafias vistas em português para o nome daquele país asiático, qual deve ser o título do artigo sobre Myanmar?

Notas:

  • Cada usuário pode votar em mais de uma opção.
  • A votação encerra-se no dia 16 de junho de 2009.

A favor da grafia "Mianmar" editar

Ver os argumentos favoráveis a esta grafia na página de discussão
  1. Gabbhhhein? 00h55min de 1 de junho de 2009 (UTC)[responder]
    =>HJSMensagens 01h24min de 3 de junho de 2009 (UTC) É a forma encontrada nos principais dicionários. Voto de sock puppet[responder]
  2. FabiobarrosDisc 20h01min de 6 de junho de 2009 (UTC)[responder]
  3. Łυαη fala! 03h08min de 7 de junho de 2009 (UTC) como é a aportuesada mais usada, caso as outras duas não vença, essa é a menos pior (mesmo entranhando profundamente esse "nm" que mais parece algo do final do século retrasado).[responder]
  4. JF (discussão) 01h18min de 12 de junho de 2009 (UTC) Mudaram o nome, por isso devemos aceitá-lo, mas depois de aportuguesá-lo. Esta é o aportuguesamento mais usado.[responder]
  5. RafaAzevedo msg 12h57min de 12 de junho de 2009 (UTC) Com os anteriores, é o aportuguesamento mais usado, e, se é uma grafia boa o bastante para a União Europeia, também é boa para a Wiki-pt.[responder]
  6. Junius (discussão) 14h26min de 14 de junho de 2009 (UTC)[responder]
  7. Eduardo Pazos (discussão) 21h14min de 14 de junho de 2009 (UTC)[responder]

A favor da grafia "Myanmar" editar

Ver os argumentos favoráveis a esta grafia na página de discussão
  1. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 03h16min de 3 de junho de 2009 (UTC) É sem margem de duvida a forma de grafia mais usada na totalidade dos países Lusófonos (como provado na página de discussão) PS: Não se esqueçam que com o novo acordo o Y é uma letra válida, como tal não existe essa treta de aportuguesamento da palavra.[responder]
  2. Dbc2004 (discussão) 01h05min de 5 de junho de 2009 (UTC) Deixo claro que sou contra esta votação, mas caso isso seja validado, que seja escolhida a forma mais lógica.[responder]
    Como exatamente esta forma é "a mais lógica", Dbc2004? RafaAzevedo msg 01h16min de 5 de junho de 2009 (UTC)[responder]
    Não falo Birmanês, mas creio que seja o nome mais próximo da pronúncia original. Além de ser a que concentra mais referências. Dbc2004 (discussão) 01h26min de 5 de junho de 2009 (UTC)[responder]
    A pronúncia original do fonema em questão equivale à semi-vogal j do AFI, como pode ser visto na pronúncia oficial do nome do país, contida no artigo: [pjìdàunzṵ mjəmà nàinŋàndɔ]. Nem o y nem o i são transcrições exatas do fonema. RafaAzevedo msg 13h01min de 12 de junho de 2009 (UTC)[responder]
  3. - Darwin Alô? 15h01min de 7 de junho de 2009 (UTC) Deixo claro que sou contra esta votação. Voto aqui porque esta é uma versão consagrada, foi a usada para criar o artigo, e é a mais popular, tanto no Brasil como em Portugal, além de ser a usada pelo Houaiss. Não reconheço qualquer motivo para que o nome do artigo seja alterado.[responder]
  4. mario jr (discussão) 22h04min de 12 de junho de 2009 (UTC) - Vendo todos os comentários deu para perceber que toda aquela discussão foi inútil, já que a maioria dos "comentáristas" falaram sempre a mesma coisa de ambas as formas.[responder]
  5. Sturm (discussão) 03h38min de 14 de junho de 2009 (UTC)[responder]
  6. Christian msg 15h32min de 14 de junho de 2009 (UTC)[responder]
  7. Robertogilnei (discussão) 17h40min de 14 de junho de 2009 (UTC) Birmânia nem é mais usada (pelo menos aqui no Brasil)! Eita povo atrasado...[responder]

#GRS (discussão) Myanmar é mais "bonito". Deveria-se manter a grafia original. voto de usuário anônimo, conforme o histórico. Gabbhhhein? 13h23min de 18 de junho de 2009 (UTC)[responder]

A favor da grafia "Mianmá" editar

Ver os argumentos favoráveis a esta grafia na página de discussão


A favor da grafia "Miamar" editar

Ver os argumentos favoráveis a esta grafia na página de discussão
  1. Łυαη fala! 03h08min de 7 de junho de 2009 (UTC) é a forma q + se parece a uma verdadeira palavra em língua portuguesa[responder]


A favor da grafia "Birmânia" editar

Ver os argumentos favoráveis a esta grafia na página de discussão
Nota: a opção pela forma Birmânia é uma questõa política. Ver a página de discussão.
  1. Łυαη fala! 03h08min de 7 de junho de 2009 (UTC) desconsiderando o fator político, esta me parece uma boa opção[responder]
  2. JF (discussão) 01h15min de 12 de junho de 2009 (UTC) concordo com este nome, já que era o nome que o país foi conhecido até há pouco tempo. De qualquer modo reconheço direito de um país a mudar o seu próprio nome como já disse acima.[responder]
  3. mario jr (discussão) 22h01min de 12 de junho de 2009 (UTC)[responder]
  4. RafaAzevedo msg 13h32min de 13 de junho de 2009 (UTC) Não só como forma de protestar contra a ditadura ridícula que domina o país, mas também a ditadura do politicamente correto (a mesma que quer transformar Calcutá em Kolkata). Birmânia sempre foi Birmânia em português. :)[responder]
  5. Junius (discussão) 14h27min de 14 de junho de 2009 (UTC)[responder]
  6. - Darwin Alô? 17h33min de 14 de junho de 2009 (UTC)[responder]

Comentários: use o local correspondente na página de discussão editar