Wikipédia:Alfabeto fonético internacional

 Nota: Para outros significados, veja Ajuda:API.

Abaixo está uma explicação básica dos símbolos do Alfabeto fonético internacional. Para o conjunto de símbolos para a língua portuguesa, ver Wikipédia:AFI para português e galego. Símbolos raros do Alfabeto Fonético Internacional não estão incluídos; esses são encontrados no artigo principal.

Para ilustrar sons que não existem na língua portuguesa usam-se exemplos das línguas estrangeiras mais conhecidas entre falantes de português, com o inglês, francês, alemão, e espanhol. Para outros símbolos usam-se as línguas mais faladas no mundo, como o mandarim, hindustâni, árabe, e russo. Para sons ainda não abrangidos, usam-se outras línguas de menor expressão, como o suaíli, turco, e zulu.

Principais símbolos editar

A cada unidade do alfabeto do Alfabeto fonético internacional, há um exemplo para dar a ideia de como é um determinado som através de uma analogia a sons característicos de língua portuguesa. Eventualmente aparecerá exemplos com comparações com sons de outros idiomas, porque constarão sem correspondentes lusófonos. Foram adotados as siglas PB, PE, GB e EUA para, respectivamente, português brasileiro, português europeu, inglês britânico e inglês dos EUA.

Os símbolos estão dispostos pela semelhança a letras do alfabeto latino.


Símbolo Exemplo Descrição
A
[ a ] casa, palato é o a propriamente dito
[ ä ] Espanhol casa, francês patte um "a" centralizado.
[ ] Alemão Aachen, francês gare a longo
[ ɐ ] taça(PE*), manhã, como em (GB)* cut, alemão Kaiserslautern semelhante ao â, porém mais aberto
[ ɑ ] como em finlandês Linna ou em holandês bad igual ao a mas quase saindo um o aberto
[ ɑː ] como em (GB) father, francês pâte [ɑ] longo
[ ɑ̃ ] cão, santo
[ ɒ ] como no (GB), cot som de transição do a para o o aberto, tendendo ao som do o aberto ou como o [ɑ] com o s lábios mais levemente articulados para emitir o aberto
[ ʌ ] o "u" do Inglês, como em "burn". igual ao, mas sem arredondar os lábios
[ æ ] cat, bag Não é exatamente igual ao e aberto
B
[ b ] bola, cabo, cabaré
[ ɓ ] suaíli bwana é um b mas como se estivera dado um gole
[ ʙ ] som parecido à onomatopeia "brrr" ao sentir frio, ou algo como "varios β".
[ β ] espanhol vaca um "v" pronunciado, ao invés de com o lábio tocando nos dentes, um lábio tocando, levemente, no outro.
C
[ c ] turco kebap, tcheco stín, grego και, reykyavík um "k" ou um "t" palatalizado, ou seja, pronunciado
[ ç ] alemão Ich relacionado com ʝ, porém surda (sem criar vibrações, como a diferença de Z (sonora) e S (surda), ou D e T). Muitas vezes pronunciado igual ou parecido com h ou x
[ ɕ ] Chinês Xi'an, Polonês ściana, Russo Щи
D
[ d ] deus, dor
[ ɗ ] suaíle Dodoma como um d porém como se estivesse dando um gole
[ ɖ ] inglês americano harder igual ao d porém com a língua curvada para trás
[ ð ] como em Inglês the, mother, ou Dinamarquês mad, skilpadder como o d, mas com a língua encostando nos dentes de cima, ou, se aproximante, sem encostar no céu da boca (ficando entre D e Z)
[ dz ] em italiano zero, é como dz em português, porém pronunciado de forma rápida
[ ] em Português adjetivo, em inglês, Jack, DJ(disc-jockey)
[ ] polonês niewie semelhante a
[ ] polonês dżem como , mas com a língua voltada para trás
E
[ e ] verde, dueto
[ e: ] buquê. vê e longo
[ ə ] cama um ɐ mais fechado.
[ ɚ ] (EUA)* runner
[ ɛ ] fé, meta
[ ɛ̃ ] menta, sempre
[ ɜ ] (GB) bird igual ao â em português, sem nasalizá-lo
[ ɝ ] (EUA) bird igual ao fone acima, porém com uma pronuncia "rótica" (ver "Rhoticity").
F
[ f ] café
[ ɟ ] (ver J ) Húngaro Magyar D ou G palatalizado (pronunciado como Dy ou Gy)
[ ʄ ] ver J
G
[ ɡ ] agora. gato
[ ɠ ] Suaíle Uganda Como o [ɡ], mas pronunciado como se estivesse dando um gole
[ ɢ ] Gaddipa Como o [ɡ]. mas o som vem mais do fundo, da garganta. Esse som é encontrado no persa e em alguns dialetos árabes como /q/
[ ʒ ] (ver Z ) J do Português (ou do Turco)
H
[ h ] (EUA) house parecido com o som de roupa
[ ɦ ] Mesmo em alguns sotaque do Português, H (Г) do Ucraniano, como em Голос
[ ʰ ] Presente em Tailandês como (translit) TH. Um H curto
[ ħ ] Árabe محمد Muhammad‎ O som vem do fundo, da garganta. Como o [h] mais forte, com a garganta mais fechada.
O ficheiro de áudio "Labial-palatal_approximant.ogg" não foi encontrado [ ɥ ] francês lui Uma semivogal (uma versão mais curta) do y (como o Alemão Ü) (mais ou menos como se [j] and [w] fossem pronunciados ao mesmo tempo)
[ ɮ ] (ver L ) L (Л) do Mongol
I
[ i ] bilhar
[ i: ] si longo [i]
[ ɪ ] como em inglês it, city a boca se posicionar a pronunciar e, mas sai um i
[ ɨ ] (PE) pente, ame, â ou î do Romeno Relacionado com o acima
J
[ j ] baixo, azeite, es, o Y de línguas como Turco, o J de idiomas como Alemão e Dinamarquês. semivogal i,
[ ʲ ] Russo Ленин [ˈlʲenʲɪn] Indica que o som é mais parecido com [j]
[ ʝ ] espanhol Cayo (alguns dialetos) como [j], porém mais forte (mais próximo ao céu da boca, ou seja, uma fricativa)
[ ɟ ] turco gör(ver, olhar), tcheco díra(buraco), Húngaro Magyar D ou G palatalizado (pronunciado como Gy ou Dy) (Às vezes é indicado como [dʒ] no hindi, mas não o é exatamente.)
[ ʄ ] Suaíle jambo Como o [ɟ], mas dito como se fosse dar um gole
K
[ k ] coco, ácaro
L
[ l ] alô, laço
[ ɫ ] (PE) cal e lateral Semelhante, mas não igual, ao l intermediário ou final encontrado no espanhol, inglês e em muitas línguas europeias (pronunciado mais para traz do céu da boca)
[ ɬ ] LL do Galês (Como em Ll"oyd) e do Groenlandês (como em Kalaallit Nunaat. Mais como [l] e [ʃ] ditos juntos. Pronuciado como [ʃ], mas com a saída do som pelas laterais. Ocorre em nomes próprios galeses como Lloyd e Llywelyn e o nomo Xhosa de Nelson Mandela Rolihlahla
[ ɭ ] Como o [l], mas com a língua curvada ou disposta para trás
O ficheiro de áudio "Alveolar_lateral_flap.ogg" não foi encontrado [ ɺ ] R Inglês (princ. Americano) e, as vezes, Turco. Como se estivesse falando [l] ‎e [r] ao mesmo tempo
[ ɮ ] Zulu dla, L Mongol Como se [l] e [ʒ] fossem ditos juntos. Relacionado à [ ɬ ], mas sonoro (como a dif. de Z (sonoro) e S (surdo)
M
[ m ] amora, massa
[ ɱ ] inglês symphony como [m], mas como os lábios tocando os dentes, assim como em [f]
[ ɯ ] ver W. I (sem ponto) Turco, Ï do Proto-Turco. Um U sem arredondar os lábios (como a dif. entre [u] e [y])
[ ʍ ] ver W. Parecido com /xw/, o Wh do Inglês (só que o Wh é as vezs pron. como /hw/)
N
[ n ] nora, ano
[ ŋ ] Nh (canhão, ninho), Ng (vários idiomas) Xinjiang, Sing, Lang, English...
[ ɲ ] Ñ, Ny. N palatalizado, "Ny". Idêntico ao "nh" do português e vietnamita.
[ ɳ ] Hindi वरुण [ʋəruɳ] Varuna Como [n], mas com a língua empurrada ou curvada para trás
[ ɴ ] espanhol de Castela Don Juan Como [ŋ], mas o som vem mais do fundo, da garganta
O
[ o ] dor, oleoso o fechado
[ o:] o longo
[ ɔ ] formosa ó (o aberto)
[ ɔ̃ ] conta, isento o nasal
[ ø ] francês feu, bœufs "E" com os lábios arredondados (por exemplo, o A, o E e o I não são, já o U e o O são arredondados)
[ ø :] [ø] mais longo
[ ɵ ] sueco dum Som entre [o] e [ø]
[ œ ] francês bœuf, seul, alemão Göttingen Como [ɛ], mas com os lábios dispostos de forma arredondada como se fosse pronunciar [ɔ] (um ø aberto)
[ θ ] (ver seção outros fones ) Th, em alguns casos, do Inglês (S dental). Ҫ do Bashkir.
[ ɸ ] ver seção outros fones. F pronunciado com os dois lábios.
P
[ p ] palha
Q
[ q ] árabe Q'uran Como [k], mas com o som vindo da garganta
R
[ r ] encontrado no espanhol perro e na língua ânglica escocesa (Scots) borrow r vibrado (rrr...)
[ ɾ ] cera (PB) (PE);rdido e por (dialetos brasileiros do Centro-sul, a exemplo do sotaque paulista
[ ʀ ] Vibra-se no fundo, na garganta. É encontrado como /r/ e alguns registros conservadores da língua francesa
[ ɽ ] Hindi साड़ी [sɑːɽiː] "sári"
[ ɹ ] Inglês borrow ou project. R com a língua virada para trás.
[ ʁ ] rápido, carro. O famoso "r" do francês.
S
[ s ] maço, sábado
[ ʃ ] caixa, chuva
[ ʂ ] Seu som é idêntico ao [ʃ], mas com a língua inclinada para trás
T
[ t ] tato, parto
[ ʈ ] Igual ao [t], mas com a língua inclinada para trás
[ ] tchau, Ch Espanhol.
[ ] Mandarim 北京 Běijīng, polonês ciebie Parecido com [tʃ]
[ ] Mandarim zh, polonês czas Como [tʃ], mas com a língua disposta para trás
U
[ u ] buraco, túnel
[ ʊ ] inglês book, foot, alemão Bundesliga, português saco
[ ʉ ] Inglês australiano food, oo longo Como [ɨ], mas como se fosse pronunciar [u]
O ficheiro de áudio "Labial-palatal_approximant.ogg" não foi encontrado [ ɥ ] francês lui, Ü. Como se [i] and [u] fossem pronunciados juntos. Semivogal do y.
[ ɯ ] ver W. I (sem ponto) Turco.
V
[ v ] vaca
[ ʋ ] Hindi वरुण [ʋəruɳə] Varuna vʷ, vw. (V aproximante, ou seja, sem encostar bem o lábio nos dentes)
[ ʌ ] ver A. U do Inglês, å dos Idiomas Nórdicos.
W
[ w ] qualidade, ouro semivogal u
[ ʷ ] Inglês rain [ɹʷeɪn] é o típico u que se verifica depois do r [ɹ] em inglês. W mais curto.
[ ʍ ] Inglês wheel É o 'h que se verifica em alguns dialetos antes de w, as vezes como /xw/ ou /hw/, W surdo.
[ ɯ ] Turco kayık
[ ɰ ] Espanhol agua
X
[ x ] como no alemão Bach, espanhol joven, X Russo, Ucraniano, Cazaque... Som do [k], só que como fricativa (tipo o "rr" nosso, só que surdo (diferença entre S e Z), e pronunciado mais para a frente)
[ χ ] Holandês padrão da região Norte dos Países Baixos Scheveningen, castelhano Juan Como [x], mas o som vem mais da garganta. Alguns falantes de alemão e árabe o falam como [x]. (tipo o "rr" Português, só que surdo (diferença entre S e Z))
Y
[ y ] francês rue Como [i], mas com os lábios dispostos para pronunciar [u]
[ ʏ ] como no alemão Müller Como [ɪ], mas com os lábios do jeito para fazer [ʊ];Muito parecido com [ʏ]
[ ʎ ] mulher, mexilhão LH do português
[ ɣ ] Árabe/suaíle ghali, espanhol suegro Parece com [ʁ], mas é pronunciado na garganta.
[ ɤ ] Mandarim Hénán, Ъ Búlgaro o U Inglês, só que com os lábios arredondados.
Z
[ z ] zebra, asa
[ ʒ ] gina, Japão
[ ʑ ] Russo formal жжёшь [ʑːoʂ], polonês źle
[ ʐ ] Mandarim 人民日报 Rénmín Rìbào, Russo жир "gordo" Como [ʒ], mas com a língua inclinada ou empurrada para trás
[ ɮ ] ver L
Outros fones
[ θ ] thing, with
[ ɸ ] Japonês 富士 [ɸɯdʑi] Fuji, Māori [ˌɸaːɾeː'nuiː] wharenui Como [p], mas com os lábios não se tocando muito
[ ʔ ] Ponuncia-se com o movimento de prender a respiração. é uma pausa entre vogais

Diacríticos editar

(O símbolo a serve apenas para exemplificar)

Símbolo Exemplo Descrição
[ . ] /es.pa.ço/ Indica separação silábica
[ˈa ] /ˈcá.ga.do/ Denota a sílaba tônica
[ˌa ] /mi.ˌcro.bio.lo.ˈgi.a/ Mostra a subtônica (segunda sílaba mais forte)
[ aː ] Ahhh! [ aː}} ] Vogal/consoante longa

Referências

Ligações externas editar

Bibliografia editar

MARQUES, Amadeu. Dicionário inglês/português e português/inglês. São Paulo:Ática, 1ª ed., 2004, ISBN 85-08-09385-3

Observação: Referências válidas somente para diacríticos


Outros projetos Wikimedia também contêm material sobre este tema:
  Definições no Wikcionário